པེ་ཏྲོ། ༡ 2:13-17, 1 Peter 2:13-17, 1 पत्रुस 2:13-17, 彼 得 前 書 2:13-17

ཁྱེད་ཚོས་གཙོ་བོའི་དོན་དུ་སྲིད་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བཀུར་དགོས་ཏེ། དབང་ཆ་མཐོ་ཤོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའམ། ཡང་ན་ཁོང་གིས་མངགས་པའི་སྤྱི་ཁྱབ་རྣམས་ལ་བཀུར་དགོས། སྤྱི་ཁྱབ་རྣམས་མངགས་པའི་རྒྱུ་མཚན་ནི་ངན་པ་བྱེད་མཁན་རྣམས་ལ་ཆད་པ་གཏོང་ཞིང༌། ལེགས་སྤྱོད་མཁན་ལ་བསྟོད་པ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ།

གང་ལགས་ཤེ་ན། ཁྱེད་ཚོས་བཟང་པོ་བྱེད་པའི་སྒོ་ནས་བླུན་པོའི་གཏམ་འགོག་རྒྱུ་དེ་དཀོན་མཆོག་གི་ཐུགས་དགོངས་ཡིན།

ཁྱེད་ཚོ་དཀོན་མཆོག་གི་ཞབས་ཕྱི་ཡིན་ཏེ་རང་དབང་ལྡན་པ་ལྟར་མི་ཚེ་སྐྱེལ། འོན་ཀྱང་རང་དབང་ལ་ཁ་གཡར་ཏེ་ངན་པའི་ལས་མ་བྱེད།

མི་ཐམས་ཅད་ལ་བཀུར་སྟི་བྱོས། སྤུན་ཟླ་རྣམས་ལ་བྱམས་ཤིག དཀོན་མཆོག་ལ་བསྙེན་བཀུར་བྱེད་ཅིང༌། རྒྱལ་པོ་ལ་བཀུར་སྟི་བྱོས།

T script 7 x 600px

Be subject for the Lord’s sake to every human institution, whether it be to the emperor[c] as supreme, or to governors as sent by him to punish those who do evil and to praise those who do good. For this is the will of God, that by doing good you should put to silence the ignorance of foolish people. Live as people who are free, not using your freedom as a cover-up for evil, but living as servants[d] of God. Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.

T script 7 x 600px

प्रभुको निम्ति प्रत्येक मानब अधिकारको आज्ञा पालन गर। राजाको आज्ञा पालन गर जो सर्वोच्च अधिकारी हुन्। अनि राज्यपालहरूको आज्ञा पालन गर जो राजाद्वारा पठाइएका हुन्। जसले नराम्रो गर्छ त्यसलाई सजाय दिनु र जसले राम्रो काम गर्छ प्रशंसा गर्न तिनीहरू पठाइएका हुन्। यसर्थ जब तिमीहरू असल कर्म गर्छौ, जसले तिमीहरूको विषयमा मूर्खतापूर्वक कुरा गर्छ उसको मुख थुन। परमेश्वरले चाहनु भएको कुरा यही हो। मुक्त मानिसहरू जस्तै होऊ। तर तिमीहरूको स्वतन्त्रता कुकर्मकोलागि उपयोग नगर। परमेश्वरको सेवा गर्दै गरे झैं बाँच। सबै मानिसहरू प्रति सम्मान दर्शाऊ। परमेश्वरका परिवारका सबै भाइ-बहिनीहरूलाई प्रेम गर। परमेश्वरमाथि डर राख अनि राजा प्रति आदर जनाऊ।

T script 7 x 600px

你 們 為 主 的 緣 故 , 要 順 服 人 的 一 切 制 度 , 或 是 在 上 的 君 王 ,

或 是 君 王 所 派 罰 惡 賞 善 的 臣 宰 。

因 為 神 的 旨 意 原 是 要 你 們 行 善 , 可 以 堵 住 那 糊 塗 無 知 人 的 口 。

你 們 雖 是 自 由 的 , 卻 不 可 藉 著 自 由 遮 蓋 惡 毒 ( 或 譯 : 陰 毒 ) , 總 要 作 神 的 僕 人 。

務 要 尊 敬 眾 人 , 親 愛 教 中 的 弟 兄 , 敬 畏 神 , 尊 敬 君 王 。

T script 7 x 600px

 

1 Peter Chapter 2 verses 13 – 17

                             As God’s People be Submissive to Government Authorities

As Tibetans away from your homeland you may be seen as aliens in a foreign country; but as believers you are also like foreigners on earth, because your new homeland is heaven.

Then how to lead our lives?

Peter says, ‘You are free. (Our sin has been cleared by Jesus; we are set free from the need to earn merit; we are free from expectations of earthly cultures) Yet, for Jesus’ sake and as God’s servants, do what is right, give the proper kind of respect to everyone including the highest authority, love other believers, fear God.’