པེ་ཏྲོ། ༡ 5:1-4, 1 Peter 5:1-4, 1 पत्रुस 5:1-4, 彼 得 前 書 5:1-4

ང་རང་ཆོས་ཚོགས་ཀྱི་འགན་ཁུར་བ་དང༌། མཱ་ཤི་ཀའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་དཔང་པོ་དང༌། མངོན་པར་འགྱུར་བའི་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་སྐལ་བ་འཐོབ་མཁན་ཡིན་པས། ཁྱེད་ཚོའི་ནང་ནས་ཆོས་ཚོགས་ཀྱི་འགན་ཁུར་བ་རྣམས་ལ་འདི་ལྟར་སྐུལ།

དཀོན་མཆོག་གིས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་གཏོད་གནང་བའི་མི་རྣམས་རྫི་བོས་ལུག་ཁྱུ་ལྟར་སྐྱོངས། མི་འདོད་པར་མིན་གྱིས། དགའ་བའི་ངང་ནས་འགན་དེ་འཁུར། རྒྱུ་ནོར་ལ་ཆགས་པའི་སྒོ་ནས་མིན་པར། དཀོན་མཆོག་ལ་ཞབས་ཏོག་སྒྲུབ་པའི་བརྩོན་སེམས་ཀྱིས་སྐྱོངས་ཤིག

ཁྱེད་ལ་གཏད་པའི་ལུག་ཁྱུ་སྟེ་མི་རྣམས་ལ་བཙན་ཤེད་མི་བྱེད་པར་མིག་དཔེ་སྟོན་ཞིག

རྫི་བོ་མཆོག་དེ་མངོན་པར་འགྱུར་བའི་ཚེ། ཁྱེད་རྣམས་ལ་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པའི་མི་འཇིག་པའི་ཅོད་པན་འཐོབ་པར་འགྱུར་ངེས་ཡིན།

T script 7 x 600px

So I exhort the elders among you, as a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, as well as a partaker in the glory that is going to be revealed: shepherd the flock of God that is among you, exercising oversight, not under compulsion, but willingly, as God would have you; not for shameful gain, but eagerly; not domineering over those in your charge, but being examples to the flock. And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.

T script 7 x 600px

अब तिमीहरूको समूहमा भएका अग्रजहरूसँग मेरो कुरा छ। म पनि एक अग्रज हुँ। म आफैंले ख्रीष्टले यातना भोगेको देखेको छु। अनि म त्यो महिमाको हकदार हुनेछु जो हामीलाई देखाइनेछ। जुन ती मानिसहरूको तिमीहरू जिम्मावारी छौ, तिनीहरूको हेरचाह गर्नु भनी म निवेदन गर्छु। तिनीहरू परमेश्वरका बथान हुन्। ती मानिसहरूको समूहलाई हेरचाह गरिदेऊ तिमी चाहान्छौ भने, तर वाध्यतामा होइन। यसो गर किनभने तिमीहरू सेवा गर्नमा खुशी छौ, यसो होइन कि तिमीहरू पैसाका निम्ति लोभी छौ। तिमीहरूको जिम्मामा रहेका मानिसहरूमा तिमी शासक जस्तो व्यवहार नगर। तर ती मानिसहरूका निम्ति असल उदाहरण बन। तब, जब मुख्य गोठाला आउनु हुन्छ तिमीहरूले महिमाको मुकुट प्राप्त गर्नेछौ। अनि त्यसले आफ्नो सुन्दरता कहिलै हराउने छैन।

T script 7 x 600px

我 這 作 長 老 、 作 基 督 受 苦 的 見 證 、 同 享 後 來 所 要 顯 現 之 榮 耀 的 , 勸 你 們 中 間 與 我 同 作 長 老 的 人 :

務 要 牧 養 在 你 們 中 間 神 的 群 羊 , 按 著 神 旨 意 照 管 他 們 ; 不 是 出 於 勉 強 , 乃 是 出 於 甘 心 ; 也 不 是 因 為 貪 財 , 乃 是 出 於 樂 意 ;

也 不 是 轄 制 所 託 付 你 們 的 , 乃 是 作 群 羊 的 榜 樣 。

到 了 牧 長 顯 現 的 時 候 , 你 們 必 得 那 永 不 衰 殘 的 榮 耀 冠 冕 。

T script 7 x 600px

 

1 Peter Chapter 5 verses 1-4

                                      Suffering and Glory among Leaders in the Church

Jesus cares for believers like a shepherd. He shepherds His flock.

And Jesus, before returning to heaven, spoke solemnly to Peter, ‘Feed my sheep.’ And now, here in this letter, Peter in his turn speaks to other leaders saying, ‘You elders, feed Jesus’ sheep.’

Faithful elders will show in their lives, as Peter had done, Christ’s loving care and may suffer for doing so. What then?

As Jesus has received glory in heaven, so too the faithful leader will have a share in Jesus Christ’s own glory!