PETER APOSTLE OF JESUS CHRIST

                                PETER  APOSTLE  OF  JESUS  CHRIST

John Chapter 21 verses 1-19 – Jesus says three times, “Simon feed my sheep”

 ཡོ་ཧ་ནན། 21

1 དེའི་རྗེས་སུ་ཡེ་ཤུས་ཡང་བསྐྱར་ཏི་པེར་ཡཱ་ཡི་མཚོའི་འགྲམ་དུ་ཉེ་གནས་རྣམས་ལ་ཁོང་རང་མངོན་པར་མཛད། མངོན་པར་མཛད་ཚུལ་འདི་ལྟར་བྱུང༌།

2 སི་མོན་པེ་ཏྲོ་དང༌། མཚེ་མ་ཟེར་བའི་ཐོ་མཱ། ག་ལིལ་ཡུལ་གྱི་ཀ་ནཱ་པ་ན་ཐན་ཨེལ། ཟེ་བད་ཡཱ་ཡི་བུ་གཉིས། ཁོང་གི་ཉེ་གནས་གཞན་གཉིས་བཅས་མཉམ་དུ་ཡོད།

3 སི་མོན་པེ་ཏྲོས་ཁོ་ཚོར་ “ང་ཉ་འཛིན་དུ་འགྲོ་” ཞེས་ཟེར་བ་དང་ཁོ་ཚོས་ “ང་ཚོ་ཡང་ཁྱོད་དང་མཉམ་དུ་འགྲོ་” ཞེས་བཤད། ཁོ་ཚོ་ཕྱི་རོལ་ཏུ་སོང་སྟེ་གྲུ་ལ་བསྡད་ཡང་མཚན་དེ་ལ་ཉ་ཅིའང་མ་བཟུང༌།

4 ནམ་ལངས་པའི་ཚེ་ཡེ་ཤུ་མཚོའི་འགྲམ་དུ་བཞེངས་ཡོད་པ་ཡིན། འོན་ཀྱང་ཉེ་གནས་ཚོས་ཁོང་ཡིན་པར་ངོ་མ་ཤེས།

5 ཡེ་ཤུས་ཁོ་ཚོར་ “བུ་ཚོ། ཁྱོད་ཚོས་ཉ་ཟིན་མེད་དམ་” ཞེས་གསུངས་པ་དང་ཁོ་ཚོས་ “ལགས་མེད་” ཅེས་བཤད།

6 ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོར་ “གྲུའི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་དྲ་རྒྱ་ཕོངས་དང་རྙེད་པར་འགྱུར་” ཞེས་གསུངས་པ་ལ་ཁོ་ཚོས་དྲ་རྒྱ་འཕངས་ནས་ཉ་ཤིན་ཏུ་མང་པོ་བཟུང་བས་དྲ་རྒྱ་ཆུ་ནས་འཐེན་མ་ཐུབ།

7 དེ་ནས་ཡེ་ཤུས་དམིགས་བསལ་གྱིས་བྱམས་པ་གནང་བའི་ཉེ་གནས་དེས་པེ་ཏྲོ་ལ་ “གཙོ་བོ་ཡིན་” ཞེས་བཤད། སི་མོན་པེ་ཏྲོས་གཙོ་བོ་ཡིན་ཞེས་པ་ཐོས་ཏེ་ནང་གོས་ལས་མེད་པས། ཕྱི་གོས་གྱོན་པ་དང་མཚོའི་ནང་དུ་མཆོངས།

8 ཉེ་གནས་གཞན་རྣམས་སྐམ་ས་ནས་སྨི་བརྒྱ་ཙམ་མ་གཏོགས་མེད་པས། ཉས་གང་བའི་དྲ་རྒྱ་དྲུད་དེ་ཡོང་བ་ཡིན།

9 ཡང་ཁོ་ཚོ་སྐམ་ས་ལ་སླེབས་ནས་སོལ་བའི་མེ་འབར་བའི་སྟེང་དུ་ཉ་ཤ་བཞག་ཡོད་པ་དང་བག་ལེབ་ཀྱང་མཐོང༌།

10 ཡེ་ཤུས་ཁོ་ཚོར་ “ཁྱེད་ཚོས་ད་ལྟ་བཟུང་བའི་ཉ་ཁ་ཤས་འདིར་འཁྱེར་ཤོག་” ཅེས་གསུངས་པ་དང༌།

11 སི་མོན་པེ་ཏྲོ་གྲུའི་ནང་ལ་སོང་ནས་ཉ་ཆེན་པོ་བརྒྱ་དང་ལྔ་བཅུ་ང་གསུམ་གྱིས་གང་བའི་དྲ་རྒྱ་དེ་སྐམ་ས་ལ་དྲུད། ཡང་ཉ་དེ་ཙམ་མང་པོ་ཡོད་ཀྱང་དྲ་རྒྱ་མ་རལ།

12 ཡེ་ཤུས་ཁོ་ཚོར་ “ཚུར་ཤོག་ལ་ཞོགས་ཟས་ཟོ་དང་” ཞེས་གསུངས། ཉེ་གནས་རྣམས་ཀྱིས་གཙོ་བོ་ཡིན་པར་ངོ་ཤེས་མོད་སུས་ཀྱང་ཁྱོད་སུ་ཡིན་ཞེས་བཀའ་འདྲི་ཞུ་བར་མ་ཕོད།

13 ཡེ་ཤུ་ཕེབས་ནས་བག་ལེབ་བསྣམས་ཏེ་ཁོ་ཚོ་ལ་གནང་ཞིང་དེ་བཞིན་དུ་ཉ་ཤ་ཡང་གནང༌།

14 ཡེ་ཤུ་གཤིན་པོ་ནས་སྐུ་གསོན་པོར་བཞེངས་སུ་གྱུར་བའི་རྗེས་སུ་ཉེ་གནས་རྣམས་ལ་ཁོང་མངོན་པར་མཛད་པའི་ལན་གསུམ་པ་དེ་ཡིན་ནོ།།

གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་དང་སི་མོན་པེ་ཏྲོ།

15 ཁོ་ཚོས་ཞོགས་ཟས་བཞེས་ཚར་རྗེས་ཡེ་ཤུས་སི་མོན་པེ་ཏྲོ་ལ་ “སི་མོན་ཡོ་ཧ་ནན་གྱི་བུ། ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ཚོ་ལས་ང་ལ་ལྷག་པར་བརྩེ་འམ་” ཞེས་གསུངས་པས་ལན་དུ་ཁོས་ “གཙོ་བོ་ལགས། ངས་ཁྱེད་ལ་བརྩེ་བ་ཁྱེད་ཀྱིས་མཁྱེན་ནོ་” ཞེས་ཟེར་བ་དང༌། ཁོང་གིས་དེ་ལ་ “ངའི་ལུ་གུ་རྣམས་འཚོ་བར་བྱོས་ཤིག་” ཅེས་གསུངས།

16 ཡང་ལན་གཉིས་པར་ཁོང་གིས་ “སི་མོན་ཡོ་ཧ་ནན་གྱི་བུ། ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་བརྩེ་འམ་” ཞེས་གསུངས་པས་ཁོས་ “གཙོ་བོ་ལགས། ངས་ཁྱེད་ལ་བརྩེ་བ་ཁྱེད་ཀྱིས་མཁྱེན་ནོ་” ཞེས་བཤད་པས་ཁོང་གིས་ “ངའི་ལུག་རྣམས་འཚོ་བར་བྱོས་ཤིག་” ཅེས་གསུངས།

17 ཡང་ལན་གསུམ་པར་ཡེ་ཤུས་ “སི་མོན་ཡོ་ཧ་ནན་གྱི་བུ། ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་བརྩེ་འམ་” ཞེས་གསུངས་པ་དང༌། ཁོང་གིས་ང་ལ་བརྩེ་འམ་ཞེས་ལན་གསུམ་གསུངས་པས་པེ་ཏྲོ་སེམས་སྐྱོ་བར་གྱུར་ནས་ཁོང་ལ་ “གཙོ་བོ་ལགས། ཁྱེད་ཀྱིས་དོན་ཚང་མ་མཁྱེན་ཏེ། ངས་ཁྱེད་ལ་བརྩེ་བ་མཁྱེན་ནོ་” ཞེས་བཤད་པ་དང་ཁོང་གིས་ “ངའི་ལུག་རྣམས་འཚོ་བར་བྱོས་ཤིག

18 ངས་ཁྱོད་ལ་བདེན་པ་བདེན་པར་ཟེར་རྒྱུར། ཁྱོད་གཞོན་པའི་དུས་སུ་རང་གི་སྐེད་རགས་རང་གིས་བཅིངས་ཏེ་གང་དུ་དགའ་བར་སོང་ཡང༌། རྒས་དུས་སུ་ཁྱོད་རང་གི་ལག་པ་བརྐྱངས་ནས་མི་གཞན་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་སྐེད་རགས་འཆིང་སྟེ་ཁྱོད་མི་དགའ་བའི་གནས་སུ་འཁྲིད་པར་འགྱུར་” ཞེས་གསུངས།

19 པེ་ཏྲོ་ཤི་ལུགས་ནི་གང་གིས་དཀོན་མཆོག་གི་གཟི་བརྗིད་སྟོན་པའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་གསུངས་པའི་རྗེས་སུ་ཁོང་གིས་དེ་ལ་ “ངའི་རྗེས་སུ་འབྲོངས་ཤིག་” ཅེས་གསུངས་སོ།།

When Jesus rose from death, it was some loyal women who found the tomb empty (Mark 16:1-7), and inside the tomb was an angel who gave them a message. He said, ‘Go, tell the disciples (Matthew 28:7); and remind them that Jesus had told them that he would meet them back in Galilee after he had risen’ (Mark 14:28).

So they went, and while waiting seven of them spent a night fishing. But they caught nothing.

*************

In today’s passage the apostle John tells us how they met Jesus beside the Lake of Galilee.

Away on the shore in the first light of dawn stood a figure. Who was he?

Tenderly he calls, ‘Children have you caught any?’ ‘No’ they said, as once before. ‘Try on the right side’ he said.

And so many were caught! That too had happened once before (Luke 5:1-11). John recalls it, and whispers to Peter, ‘It’s Jesus!’. Peter leaps into the water, leaving the others and the fish, as he splashes through the shallow water! ‘Bring some’ said Jesus. So Peter went back to help.

Now they all come, and what was said at breakfast – if anything at all – we do not know, as He who was God lovingly met with them and broke the bread. As once he had broken bread and blessed it when he fed 5000 with seven loaves and two fishes (Mark 6:34-44), so now too he hands bread and fish to them. Emotions were deeper than any speech.

After that Jesus takes Peter aside to speak with him. ‘Simon son of John are you the most loving of my disciples? do you really love me?’ Three times he asks it. Three times Peter is forced to say, ‘Yes, Lord; you know it.’

No more does Jesus call him Peter the Rock but just Simon son of John. No more must he compare himself with the other disciples, but he does reappoint him as apostle; three times he says, “Feed my sheep”; but, indeed, more than that: ‘Yes; you will die for me.’

**********

Next time we will be reading in the Book of Acts how the Holy Spirit came in Jesus’s place – as he had promised – to help Peter and all his disciples to turn round and be courageous. Self-confident Peter had needed to convert (and so do we); Jesus had said to him, “When you are converted, strengthen your brothers” (Luke 22:32).

The Book of Acts is a wonderful account of how the believers were changed and helped in their following of Jesus when they received the Holy Spirit.

 

PETER APOSTLE OF JESUS CHRIST – Acts 1:1-26

PETER  APOSTLE  OF  JESUS  CHRIST

Acts Chapter 1 verses 1-26 – Jesus tells the disciples to wait for the Holy Spirit

མཛད་པ། 1

1-2 ཀྱེ་མི་རྗེ་ཐེ་ཨོ་ཕི་ལུ། གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུས་གང་མཛད་པ་དང་ཆོས་གང་གསུངས་པ་ཐམས་ཅད་འགོ་བརྩམས་པ་ནས་བཟུང༌། ཁོང་གིས་བདམས་པའི་སྐུ་ཚབ་རྣམས་ལ་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཐོག་ནས་བཀའ་གནང་བའི་རྗེས་སུ་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་ལ་མ་འཕགས་པའི་ཉིན་མོའི་བར་དུ། ངས་མདོ་དང་པོར་བཀོད།

3 སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བའི་རྗེས་སུ་ཁོང་འཆི་བ་ནས་སླར་གསོན་དུ་གྱུར་བའི་ར་སྤྲོད་མང་པོ་སྐུ་ཚབ་རྣམས་ལ་གསལ་པོར་བསྟན་ཞིང༌། ཉིན་བཞི་བཅུའི་རིང་ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོར་མངོན་པར་མཛད་དེ་དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་སྐོར་གསུངས།

4 ཡང་ཁོ་ཚོ་དང་མཉམ་དུ་བཞུགས་པའི་དུས་ཤིག་ལ་ཁོང་གིས་ “ངས་ཁྱེད་ཚོར་སྔར་བཤད་པ་ལྟར་ངའི་ཡབ་ཀྱིས་ཞལ་ཆད་གནང་བ་དེ་མ་འགྲུབ་པའི་བར་དུ་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་གྲོང་ཁྱེར་ནས་མ་བྲལ་བར་སྒུག་སྟེ་སྡོད་ཅིག

5 ཡོ་ཧ་ནན་གྱིས་ཆུ་ཡིས་ཁྲུས་གསོལ་གནང་བ་རེད། འོན་ཀྱང་ཉིན་མང་པོ་མ་འགོར་བར་ཁྱེད་རྣམས་ལ་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཁྲུས་གསོལ་གནང་བར་འགྱུར་” ཞེས་གསུངས།

སྟོན་པ་ཡེ་ཤུ་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་སུ་འཕགས་པ།

6 ཡང་ལྷན་དུ་འཛོམས་ནས་ཁོ་ཚོས་ཡེ་ཤུ་ལ་ “གཙོ་བོ། ད་ཁྱེད་ཀྱིས་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་རྒྱལ་སྲིད་སླར་གསོ་མཛད་དམ་” ཞེས་དྲིས་པས།

7 ལན་དུ་ཁོང་གིས་ “ཡབ་ཀྱིས་རང་གི་དབང་ཆ་ལ་བརྟེན་ནས་བཀོད་པའི་དུས་དང་ནམ་དུས་ནི་ཁྱེད་ཀྱིས་ཤེས་པར་མི་རུང༌།

8 ཡང་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཁྱེད་རྣམས་ལ་འབབ་པའི་ཚེ་ཁྱེད་ཚོར་ནུས་མཐུ་འཐོབ་པས། ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་དང༌། ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ་ཡོངས། ས་མར་ཡཱ་ཡུལ། ས་གཞི་མཐའ་མའི་བར་དུ་ངའི་དཔང་པོ་ཡིན་པར་འགྱུར་” ཞེས་གསུངས་པའི་རྗེས་སུ།

9 ཁོ་ཚོའི་མཐོང་སར་ཁོང་ཡར་འཕགས་ནས་སྤྲིན་པ་ཞིག་གིས་ཁོང་བསུས་ཏེ་མི་མཐོང་བར་གྱུར།

10 ཁོ་ཚོས་ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་སུ་ནན་གྱིས་བལྟས་ཏེ་ཁོང་ཡར་ཕེབས་དུས་གློ་བུར་དུ་གོས་དཀར་པོ་གྱོན་པའི་མི་གཉིས་དེ་ཚོའི་འགྲམ་དུ་ཐོན།

11 ཁོང་ཚོས་ “ཀྱེ་ག་ལིལ་པ་རྣམས། ཅིའི་ཕྱིར་བསྡད་དེ་ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་སུ་ལྟ། ཁྱེད་ཚོའི་མདུན་ནས་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་སུ་ཡར་འཕགས་པ་གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་ཉིད། ཇི་ལྟར་ཞིང་ཁམས་སུ་འཕགས་པ་མཐོང་བ་བཞིན། དེ་ལྟར་ཕྱིར་ལོག་ཕེབས་ངེས་ཡིན་” ཞེས་གསུངས།

མ་ཐི་ཡཱ་སྐུ་ཚབ་ཏུ་བདམས་པ།

12 དེ་ནས་སྐུ་ཚབ་རྣམས་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་དང་ཐག་ཉེ་བ་སྟེ་སྤྱི་ལེ་གཅིག་ཙམ་གྱི་ས་ལ་ཆགས་པའི་སྐྱུར་རུ་ཤིང་ཟེར་བའི་རི་ནས་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་དུ་ཕྱིར་ལོག

13 གྲོང་ཁྱེར་ལ་སླེབས་ནས་ཁོང་ཚོའི་བཞུགས་སའི་ཐོག་ཁང་ནང་དུ་འཛུལ། ཁོང་རྣམས་ནི་པེ་ཏྲོ་དང༌། ཡོ་ཧ་ནན། ཡ་ཀོབ། ཨན་དྲི་ཡཱ། ཕི་ལིབ། ཐོ་མཱ། པར་ཐོ་ལོ་མཱ། མད་ཐཱ། ཨལ་ཕཱ་ཞེས་པ་དེའི་བུ་ཡ་ཀོབ། རྒྱལ་གཅེས་པའི་ཕྱོགས་ཁག་གི་ཁོངས་མི་སི་མོན་ཞེས་པ། ཡ་ཀོབ་ཀྱི་བུ་ཡུ་དཱ་བཅས་ཡིན།

14 ཁོང་ཚོ་ཚང་མ་དང༌། གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུའི་ཡུམ་མིར་ཡམ་ཚུད་པའི་བུད་མེད་དང༌། ཁོང་གི་གཅུང་པོ་རྣམས་དུས་རྒྱུན་དུ་འཛོམས་ནས་བློ་སེམས་གཅིག་མཐུན་གྱི་སྒོ་ནས་སྨོན་ལམ་འདེབས་བཞིན་ཡོད།

15 དེའི་དུས་སུ་དད་ལྡན་བརྒྱ་དང་ཉི་ཤུ་ཙམ་ཚོགས་པའི་ཁྲོད་དུ་ཡར་ལངས་ནས་པེ་ཏྲོས་

16-17 “སྤུན་ཟླ་རྣམས། རྒྱལ་པོ་དཱ་བིད་ཀྱི་ཐོག་ནས་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་སྔར་མདོའི་ནང་ཡུ་དཱ་ཡི་སྐོར་གསུངས་པའི་བཀའ་འགྲུབ་དགོས། ཁོ་ནི་ང་ཚོའི་གྲལ་དུ་བརྩིས་ཏེ་ཞབས་ཏོག་འདིའི་སྐལ་བ་ཐོབ་མཁན་དང༌། གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་འཛིན་མཁན་རྣམས་ཀྱི་ལམ་སྟོན་བྱེད་མཁན་དུ་གྱུར་” ཞེས་གསུངས།

18 (ཁོས་བྱས་པའི་ལས་ངན་གྱི་གླ་ཐོབ་ནས་ཞིང་ཁ་ཞིག་ཉོས་པ་དང༌། དེར་ཁ་སྦུབ་ཏུ་ལྷུངས་ནས་གྲོད་ཁོག་གས་ཏེ་ནང་ཁྲོལ་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་ཐོན།

19 ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ལ་སྡོད་མཁན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དོན་དེའི་སྐོར་ཐོས་པས། ཞིང་དེའི་མིང་ནི་དེ་ཚོའི་སྐད་དུ་ཨ་ཀེལ་ད་མཱ་ཞེས་བཏགས། དེའི་དོན་ནི་ཁྲག་གི་ཞིང་ཁའོ་)

20 པེ་ཏྲོས་ “གསུང་མགུར་གྱི་མདོ་ལས།

ཁོ་ཡི་སྡོད་ས་སྟོང་བར་འགྱུར།།

སུ་ཡང་དེ་རུ་གནས་མ་ཆོག །

ཅེས་དང༌། ཡང༌།

ཁོའི་ལས་འགན་གཞན་གྱིས་ལེན་པར་བྱོས་ཤིག །

ཅེས་གསུངས།

21-22 དེའི་ཕྱིར་ཡོ་ཧ་ནན་གྱིས་ཁྲུས་གསོལ་གནང་བ་ནས་བཟུང་སྟེ། ང་ཚོའི་མདུན་ནས་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་སུ་ཡར་འཕགས་པའི་ཉིན་མོའི་བར་དུ། དུས་ཚང་མར་གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་དང་མཉམ་དུ་འགྲོགས་པའི་ངེད་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་མི་ཞིག་བདམས་ཏེ་ཁོང་སླར་གསོན་པའི་དཔང་པོར་འགྱུར་དགོས་” ཞེས་གསུངས་པས།

23 ཁོང་ཚོ་ཚང་མས་པར་ས་པཱ་ཟེར་བའི་ཡོ་སེབ་(ཡུ་སི་ཊུ་ཡང་ཟེར་) དང༌། མ་ཐི་ཡཱ་ཟེར་མཁན་གཉིས་འོས་ཁོངས་སུ་ངོ་སྤྲོད་བྱས།

24-25 དེ་ནས་ཁོང་ཚོས་ “ཀྱེ་གཙོ་བོ་ལགས། ཁྱེད་ཀྱིས་མི་ཚང་མའི་སེམས་མཁྱེན་པས། ཡུ་དཱ་ནི་འོས་པའི་གནས་སུ་འགྲོ་བའི་ཆེད་དུ་ལས་ཚན་དོར་བས། སྐུ་ཚབ་ཀྱི་ལས་འགན་བྱེད་པའི་ཕྱིར་མི་འདི་ཚོ་གཉིས་ལས་ཁྱེད་ཀྱིས་བདམས་པར་མཛད་ཟིན་པ་དེ་ང་ཚོར་སྟོན་པར་མཛོད་” ཅེས་སྨོན་ལམ་བཏབ་ནས།

26 ཁོང་ཚོས་རྒྱན་བརྒྱབ་སྟེ་མ་ཐི་ཡཱ་ཡི་མིང་ཐོན་པས། ཁོང་སྐུ་ཚབ་བཅུ་གཅིག་པོའི་གྲལ་དུ་བརྩིས་སོ།།

Dr Luke wrote two books for his reader, Theophilus. They were The Gospel of Luke and The Acts of the Apostles. This second book tells the story of how the Holy Spirit helped the apostles to spread the good news of salvation through Jesus Christ.

**************

In the first 5 verses we are told how Jesus, now risen from the dead, visited and instructed the eleven apostles (only eleven because Judas the traitor had committed suicide – Matthew 27:3-5). He tells them to wait for the coming of the Holy Spirit in a new kind of baptism.

4ཡང་ཁོ་ཚོ་དང་མཉམ་དུ་བཞུགས་པའི་དུས་ཤིག་ལ་ཁོང་གིས་“ངས་ཁྱེད་ཚོར་སྔར་བཤད་པ་ལྟར་ངའི་ཡབ་ཀྱིས་ཞལ་ཆད་གནང་བ་དེ་མ་འགྲུབ་པའི་བར་དུ་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་གྲོང་ཁྱེར་ནས་མ་བྲལ་བར་སྒུག་སྟེ་སྡོད་ཅིག 5 ཡོ་ཧ་ནན་གྱིས་ཆུ་ཡིས་ཁྲུས་གསོལ་གནང་བ་རེད། འོན་ཀྱང་ཉིན་མང་པོ་མ་འགོར་བར་ཁྱེད་རྣམས་ལ་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཁྲུས་གསོལ་གནང་བར་འགྱུར་” ཞེས་གསུངས།

Verses 4 – 5 And while staying with them he ordered them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, he said, “you heard from me; for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.

The disciples were still expecting Jesus to come as the Messiah King of the Jewish people. But when he rose to heaven (v. 9), the two angels told them, ‘Yes, Jesus will surely come back one day out of the clouds from heaven. But meanwhile he has work for you to do.’ (v.11)

6 ཡང་ལྷན་དུ་འཛོམས་ནས་ཁོ་ཚོས་ཁོང་ལ་ “གཙོ་བོ། ད་ཁྱེད་ཀྱིས་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་རྒྱལ་སྲིད་སླར་གསོ་མཛད་དམ་”ཞེས་དྲིས་པས། 7 ལན་དུ་ཁོང་གིས་ “ཡབ་ཀྱིས་རང་གི་དབང་ཆ་ལ་བརྟེན་ནས་བཀོད་པའི་དུས་དང་ནམ་དུས་ནི་ཁྱེད་ཀྱིས་ཤེས་པར་མི་རུང༌།

Verses 6 & 7 So when they had come together, they asked him, “Lord, will you at this time restore the kingdom to Israel?” He said to them, “It is not for you to know times or seasons that the Father has fixed by his own authority…”

The work they must do is to be witnesses for Jesus so that the gospel would spread around the world.

8 ཡང་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཁྱེད་རྣམས་ལ་འབབ་པའི་ཚེ་ཁྱེད་ཚོར་ནུས་མཐུ་འཐོབ་པས། ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་དང༌། ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ་ཡོངས། ས་མར་ཡཱ་ཡུལ། ས་གཞི་མཐའ་མའི་བར་དུ་ངའི་དཔང་པོ་ཡིན་པར་འགྱུར་” ཞེས་གསུངས་པའི་རྗེས་སུ།

Verse 8 “…But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria, and to the end of the earth.”

After that the 120 disciples including the apostles pray and wait (vv.12 & 14). And Peter acts as leader in appointing an apostle to replace the traitor Judas Iscariot (vv. 15 – 26).

**************

Nest time we will read how the Holy Spirit was poured out onto them all, and Peter becomes the chief bold spokesman of the apostles.

PETER APOSTLE OF JESUS CHRIST Acts Chapter 2 verses 1-47 – The Holy Spirit helps Peter to speak powerfully

PETER  APOSTLE  OF  JESUS  CHRIST

Acts Chapter 2 verses 1-47 – The Holy Spirit helps Peter to speak powerfully

མཛད་པ། 2

1 ཉི་མ་ལྔ་བཅུ་པའི་དུས་ཆེན་ལ་སླེབས་སྐབས་ཁོ་ཚོ་ཚང་མ་ས་ཆ་གཅིག་ཏུ་འཛོམས་པ་དང༌།

2 གློ་བུར་དུ་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་ནས་ཧུར་ཧུར་དུ་རྒྱག་པའི་རླུང་དང་འདྲ་བའི་སྒྲ་ཞིག་བྱུང་བ་དང༌། དེས་ནི་ཁོ་ཚོ་སྡོད་སའི་ཁང་པ་ཆ་ཚང་ཁྱབ།

3 མེ་ལྟར་གྱི་ལྕེ་རྣམས་ཁོ་ཚོའི་མདུན་དུ་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་ནས་བྲལ་ཏེ་སོ་སོའི་སྟེང་ལ་གནས།

4 དཀོན་མཆོག་གི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཁོ་ཚོ་ཚང་མ་གང་བར་གྱུར་ཞིང༌། དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ནུས་མཐུ་གནང་བ་བཞིན་དུ་ཁོ་ཚོས་སྐད་རིགས་གཞན་རྣམས་སྤྱད་ནས་སྐད་ཆ་བཤད།

5 ཡང་ནམ་མཁའི་འོག་ཏུ་མི་རིགས་ཀུན་ནས་སེམས་དྲང་པོ་དང་ཆོས་སེམས་དང་ལྡན་པའི་ཡ་ཧུ་དཱ་པ་རྣམས་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ལ་གནས་པ་དང༌།

6 སྒྲ་དེ་བྱུང་བས་མི་ཚོགས་མང་པོ་ཞིག་འཛོམས་ཤིང༌། དེ་རྣམས་ཀྱིས་རང་རང་གི་སྐད་དད་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་པར་ཐོས་ནས་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས།

7 ཧ་ལས་ཏེ་ཡ་མཚན་ཆེན་པོར་གྱུར་བས་ཁོ་ཚོས་ “གཏམ་ཤོད་མཁན་འདི་ཚོ་ཚང་མ་ག་ལིལ་པ་མ་ཡིན་ནམ།

8 ཡང་ཁོ་ཚོས་རང་རེའི་ཕ་སྐད་སྤྱད་ནས་གཏམ་བྱེད་པར་ང་ཚོས་ཐོས་པ་དེ་ཅི་ལ་སྲིད།

9 ང་ཚོ་པར་ཐ་དང༌། མེཌ་ཡཱ། ཨེ་ལཱམ། མེ་སུའོ་པི་ཏ་མེ་ཡཱ། ཡ་ཧུ་དཱ། ཀ་པ་དོག་ཡཱ། པོན་ཏུ། ཨེ་ཞེ་ཡཱ།

10 ཕ་རུག་ཡཱ། ཕམ་ཕིལ་ཡཱ། ཨེ་ཇེབ། སེ་རེ་ནཱ་གྲོང་ཁྱེར་དང་ཉེ་བའི་ལིབ་ཡཱ་ཡུལ་པ། རོ་མཱ་གྲོང་ཁྱེར་ནས་ཡོང་བའི་ཡ་ཧུ་དཱ་དང་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་ཆོས་ལུགས་ལ་ཞུགས་པའི་ཡ་ཧུ་དཱ་པ་མིན་པ་རྣམས།

11 ཀེ་རེ་ཊེ་དང༌། ཨ་རབ་པ་རྣམས་བཅས་མི་དེ་ཚོས་ང་ཚོ་རང་རང་གི་སྐད་ལ་དཀོན་མཆོག་གི་ངོ་མཚར་ཆེ་བའི་མཛད་པ་སྒྲོག་པར་ཐོས་” ཞེས་སྨྲས།

12 ཡང་ཁོ་ཚོ་ཚང་མ་ཧ་ལས་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་སྐྱེས་པས་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་ “འདིའི་དོན་ཅི་ཡིན་” ཞེས་བཤད།

13 འོན་ཀྱང་གཞན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྲེལ་དགོད་བྱས་ཏེ་ “ཁོ་ཚོ་རྒུན་ཆང་མངར་མོས་བཟི་བ་ཡིན་” ཞེས་ཟེར།

སྐུ་ཚབ་པེ་ཏྲོས་ཆོས་བསྒྲགས་པ།

14 དེ་ནས་པེ་ཏྲོས་སྐུ་ཚབ་བཅུ་གཅིག་པོ་དང་མཉམ་དུ་ལངས་ཏེ་སྐད་ཆེན་པོས་མི་ཚོགས་ལ་ “ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ་པ་དང་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ལ་གནས་པ་ཐམས་ཅད། ངས་དོན་འདི་གསལ་བཤད་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན་པས་ང་ལ་ནན་གྱིས་ཉོན་དང༌།

15 ད་ལྟ་ཞོགས་པའི་ཆུ་ཚོད་དགུ་པ་ལས་མ་ཡིན་པས་ཁྱེད་ཚོའི་སེམས་ལ་མི་འདི་ཚོ་ཆང་གིས་ར་བཟི་བར་སྙམ་ན་ཡང་དེ་ལྟར་མིན།

16 དེ་ལས་ལྡོག་སྟེ་ཁྱེད་ཀྱིས་གང་ཐོས་པ་དེ་ལུང་སྟོན་པ་ཡོ་ཨེལ་གྱིས་ལུང་བསྟན་དང་མཐུན་ཏེ།

17 དཀོན་མཆོག་གིས་ནམ་དུས་མཐའ་མའི་སྐབས་སུ།།

ཁོང་གི་བཀའ་བསྩལ་ང་ཡི་ཐུགས་ཉིད་དེ།།

མི་ཡི་རིགས་ཅན་ཀུན་ལ་གནང་འགྱུར་ཏེ།།

ཁྱེད་ཀྱི་བུ་དང་བུ་མོས་ལུང་བསྟན་ཞིང༌།།

སྐྱེས་པ་གཞོན་ནུ་རྣམས་ལ་ཞལ་གཟིགས་འོང༌།།

ཁྱེད་ཀྱི་རྒན་རྒོན་རྣམས་ལ་རྨི་ལམ་འབྱུང༌།།

18 དུས་དེར་ང་ཡི་གཡོག་པོ་གཡོག་མོ་ལའང༌།།

ང་ཡི་ཐུགས་ཉིད་བསྩལ་གནང་འགྱུར་ནས་ནི།།

དེ་དག་གིས་ཀྱང་ལུང་བསྟན་འཆད་ངེས་ཡིན།།

19 ང་ཡིས་ནམ་མཁར་ངོ་མཚར་བྱ་བ་དང༌།།

ས་སྟེང་འདི་རུ་གྲུབ་རྟགས་སྟོན་པར་འགྱུར།།

ཁྲག་དང་མེ་དང་དུད་རླངས་འབྱུང་བར་འགྱུར།།

20 གཙོ་བོའི་ཁྱད་འཕགས་ཉིན་མོ་མ་ཟིན་བར།།

ཉི་མ་མུན་དང་ཟླ་བ་ཁྲག་ཏུ་འགྱུར།།

21 དེ་དུས་གཙོ་བོའི་མཚན་ནས་བརྗོད་མཁན་རྣམས།།

སྐྱབས་ནས་ཐར་པ་ཐོབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད།།

ཅེས་གསུངས་སོ།།

22 ཀྱེ་ཡི་སི་ར་ཨེལ་པ་རྣམས། ངའི་གཏམ་ལ་ཉོན་ཅིག ཁྱེད་ཀྱིས་ཤེས་གསལ་ལྟར་ཁྱེད་ཚོའི་དཀྱིལ་ལ་ན་ཙ་རེལ་པ་ཡེ་ཤུས་ནུས་མཐུ་ལྡན་པའི་མཛད་པ་དང༌། ངོ་མཚར་ཅན་གྱི་དོན། གྲུབ་རྟགས་བཅས་མཛད། དཀོན་མཆོག་གིས་དེའི་སྒོ་ནས་གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་ནི་ཁོང་གིས་མངགས་པ་ཡིན་པ་གསལ་པོར་བསྟན།

23 དེ་ཡང་ཁོང་ནི་དཀོན་མཆོག་གི་དགོངས་པ་དང་སྔོན་དུ་མཁྱེན་པ་ལྟར་ཁྱོད་རྣམས་ལ་གཏད་དེ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོས་ཁྲིམས་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་ལག་པའི་སྒོ་ནས་རྒྱང་ཤིང་སྒང་ལ་གཟེར་བརྒྱབ་སྟེ་བཀྲོངས་སུ་བཅུག་ཀྱང༌།

24 འཆི་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་སྒྲོལ་བར་མཛད་ནས་དཀོན་མཆོག་གིས་ཁོང་བསླངས། གང་ལགས་ཤེ་ན། འཆི་བའི་དབང་གིས་ཁོང་འཛིན་མི་སྲིད།

25 དེའི་ཕྱིར་རྒྱལ་པོ་དཱ་བིད་ཀྱིས་ཁོང་གི་སྐོར་ལ།

རྟག་ཏུ་གཙོ་བོ་ང་ཡི་མདུན་དུ་མཐོང༌།།

ཁོང་ནི་ང་ཡི་གཡས་སུ་བཞུགས་འགྱུར་བས།།

ང་ནི་གཡོ་མེད་བརྟན་པོར་གནས་པར་འགྱུར།།

26 དེར་བརྟེན་ངའི་སེམས་དགའ་ཞིང་ངག་ནས་བསྟོད།།

ང་ཡི་ལུས་ཀྱང་རེ་བའི་ནང་དུ་གནས།།

27 ཁྱེད་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་མི་འཇིག་ལ།།

ངའི་སེམས་གཤིན་པོའི་གནས་སུ་དོར་མི་འགྱུར།།

28 ཁྱེད་ཀྱིས་ཚེ་ཡི་ལམ་ཁ་ང་ལ་བསྟན།།

མཉམ་དུ་འགྲོགས་པས་དགའ་སྤྲོ་ཁྱབ་པར་འགྱུར།།

ཞེས་གསུངས།

29 ཀྱེ་སྤུན་ཟླ་རྣམས། ང་ཚོའི་མེས་པོ་དཱ་བིད་གྲོངས་ནས་ཁོང་གི་སྐུ་སྤུར་ད་ལྟའི་བར་དུ་གནས་པའི་དུར་ཁང་ནང་དུ་བཅུག་པར་ངས་ཁྱེད་ཚོར་ཡིད་རྟོན་བྱས་ནས་སྨྲས།

30 དཱ་བིད་ནི་ལུང་སྟོན་པ་ཞིག་ཡིན་པས་དཀོན་མཆོག་གིས་ཁོང་ལ་རང་གི་བུ་རྒྱུད་ལས་གཅིག་བཞུགས་ཁྲིར་སྐོ་བའི་མནའ་བཞེས་པར་ཤེས།

31 མཱ་ཤི་ཀ་སླར་གསོན་དུ་འགྱུར་བའི་སྐོར་སྔོན་དུ་མཁྱེན་པས་རྒྱལ་པོ་དཱ་བིད་ཀྱིས་ཁོང་ནི་གཤིན་པོའི་ཁམས་ལ་མ་བོར་ཞིང༌། ཁོང་གི་ཤ་ལུས་ཀྱང་རུལ་བར་མ་གནང་ཞེས་གསུངས།

32 དཀོན་མཆོག་གིས་གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་དེ་ཉིད་གསོན་པོར་བསླངས་པ་ལ་ང་ཚོ་ཚང་མས་དཔང་པོ་བྱེད།

33 དཀོན་མཆོག་གི་ཕྱག་གཡས་སུ་འཕགས་ཏེ་ཡབ་ནས་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་གནང་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཞལ་ཆད་ཐོབ་ནས་ཁྱེད་ཀྱིས་མཐོང་བ་དང་ཐོས་པ་འདི་ཁོང་གིས་འབྱུང་བར་མཛད།

34-35 རྒྱུ་མཚན་ནི་རྒྱལ་པོ་དཱ་བིད་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་སུ་འཕགས་མ་མྱོང་ཡང༌། ཁོང་ཉིད་ཀྱིས།

དཀོན་མཆོག་གིས་ནི་ང་ཡི་གཙོ་བོ་ལ།།

ང་ཡིས་ཁྱེད་ཀྱི་དགྲ་ཚོགས་བཅོམ་ནས་ནི།།

ཁྱེད་ཀྱི་ཞབས་སྟེགས་འོག་དུ་མ་བཅུག་བར།།

ཁྱེད་ངའི་གཡས་སུ་བཞུགས་པར་འགྱུར་ཞིག་ཨང༌།།

ཞེས་གསུངས།

36དེའི་ཕྱིར་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱང་ཤིང་ལ་བརྒྱངས་པའི་ཡེ་ཤུ་འདི་ནི་དཀོན་མཆོག་གིས་གཙོ་བོ་དང་སྐྱབས་མགོན་མཱ་ཤི་ཀར་བསྐོས་པ་ཡིན་པར་ཡི་སི་ར་ཨེལ་ཡོངས་ཀྱིས་ནན་ཏན་གྱིས་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག་” ཅེས་གསུངས།

37 དེ་ཐོས་ནས་ཁོ་ཚོ་སེམས་ཤིན་ཏུ་འཁྲུགས་པས་པེ་ཏྲོ་དང་སྐུ་ཚབ་གཞན་རྣམས་ལ་ “སྤུན་ཟླ་རྣམས། ང་ཚོས་ཅི་བྱ་” ཞེས་སྨྲས་ནས།

38 པེ་ཏྲོས་ཁོ་ཚོར་ “སྤྱོད་པ་ངན་པ་རྣམས་སྤངས་ནས་སེམས་སྒྱུར་ལ་ཁྱེད་ཀྱི་སྡིག་ཉེས་སེལ་བའི་ཕྱིར་རེ་རེས་གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀའི་མཚན་གྱི་ཐོག་ནས་ཁྲུས་གསོལ་ལོངས་ཤིག་དང༌། ཁྱེད་རྣམས་ལ་དཀོན་མཆོག་གི་གནང་སྦྱིན་ཏེ་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་འཐོབ་པར་འགྱུར།

39 གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཞལ་ཆད་འདི་ནི་ཁྱེད་དང༌། ཁྱེད་ཀྱི་བུ་རྒྱུད། ཐག་རིང་དུ་སྡོད་པའི་མི་ཐམས་ཅད་དེ། ང་ཚོའི་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་གིས་རང་ལ་འབོད་གནང་བའི་མི་སུ་ལ་ཡང་གནང་བ་ཡིན་” ཞེས་གསུངས།

40 ཡང་ཁོང་གིས་གཏམ་གཞན་མང་པོས་དཔང་པོ་བྱས་ཏེ་ཁོ་ཚོར་ “མི་རབས་ངན་པ་འདི་ལས་ཐར་བར་འགྱུར་ཞིག་” ཅེས་ཡང་ཡང་བསྐུལ།

41 དེ་ནས་ཁོང་གིས་གསུངས་པའི་བཀའ་དང་ལེན་བྱེད་མཁན་རྣམས་ཀྱིས་ཁྲུས་གསོལ་བླངས་ཤིང༌། ཉིན་མོ་དེར་མི་གསུམ་སྟོང་ཙམ་ཁོ་ཚོའི་གྲལ་དུ་ཞུགས།

དད་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་གྲོགས།

42 ཡང་ཁོ་རྣམས་ལ་སྐུ་ཚབ་ཀྱི་ཆོས་བསྟན་པ་དང༌། དད་ལྡན་དང་འགྲོགས་པ། བག་ལེབ་བགོས་པ། སྨོན་ལམ་འདེབས་པར་བརྩོན་སེམས་ཡོད།

43 དཀོན་མཆོག་གིས་སྐུ་ཚབ་རྣམས་བརྒྱུད་ནས་རྟགས་དང་ངོ་མཚར་བའི་དོན་མང་པོ་བསྟན་པས། མི་ཐམས་ཅད་འཇིགས་ཏེ་དཀོན་མཆོག་ལ་བཀུར་སྟི་བྱས། 44 ཡང་དད་ལྡན་ཐམས་ཅད་འགྲོགས་ཏེ་ནོར་རྫས་ཡོད་ཚད་ཐུན་མོང་དུ་བྱས།

45 ནོར་རྫས་དང་ས་ཞིང་བཙོངས་ནས་མི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ལ་དགོས་པ་བཞིན་དུ་བགོ་བཤའ་བརྒྱབ།

46-47 ཉིན་རེར་ཁོ་རྣམས་མཆོད་ཁང་གི་ཁྱམས་རར་འཛོམས། ཁྱིམ་ཚང་ནང་བག་ལེབ་བགོས་པ་དང༌། སེམས་དགའ་ཞིང་དྲིན་གཟོའི་སེམས་ཀྱིས་མཉམ་དུ་ཟ་སྟེ། དཀོན་མཆོག་ལ་བསྟོད་པ་ཕུལ་ཞིང༌། མི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཁོ་རྣམས་ལ་མོས་མཐུན་བྱས། གཙོ་བོས་ཉིན་རེ་བཞིན་ཐར་བར་གྱུར་བ་རྣམས་ཁོ་ཚོའི་གྲལ་དུ་ཞུགས་པར་མཛད་དོ།།

 

************************

མཛད་པ། 2:1-4

ཉི་མ་ལྔ་བཅུ་པའི་དུས་ཆེན་ལ་སླེབས་སྐབས་ཁོ་ཚོ་ཚང་མ་ས་ཆ་གཅིག་ཏུ་འཛོམས་པ་དང༌། གློ་བུར་དུ་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་ནས་ཧུར་ཧུར་དུ་རྒྱག་པའི་རླུང་དང་འདྲ་བའི་སྒྲ་ཞིག་བྱུང་བ་དང༌། དེས་ནི་ཁོ་ཚོ་སྡོད་སའི་ཁང་པ་ཆ་ཚང་ཁྱབ། མེ་ནང་བཞིན་གྱི་ལྕེ་རྣམས་ཁོ་ཚོའི་མདུན་དུ་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་ནས་བྲལ་ཏེ་སོ་སོའི་སྟེང་ལ་གནས། དཀོན་མཆོག་གི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཁོ་ཚོ་ཚང་མ་གང་བར་གྱུར་ཞིང༌། དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ནུས་མཐུ་གནང་བ་བཞིན་དུ་ཁོ་ཚོས་སྐད་རིགས་གཞན་རྣམས་སྤྱད་ནས་སྐད་ཆ་བཤད།

 

(Acts 2:1-4) When the day of Pentecost arrived, they were all together in one place. And suddenly there came from heaven a sound like a mighty rushing wind, and it filled the entire house where they were sitting. And divided tongues as of fire appeared to them and rested on each one of them. And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit gave them utterance.

 

The Spirit came to Peter and all those with him on that first occasion in a very special way. And people wondered how it was that Galilean country folk could speak in their various languages (vv.5-13).

 

མཛད་པ། 2:14-16

དེ་ནས་པེ་ཏྲོས་སྐུ་ཚབ་བཅུ་གཅིག་པོ་དང་མཉམ་དུ་ལངས་ཏེ་སྐད་ཆེན་པོས་མི་ཚོགས་ལ་ “ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ་པ་དང་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ལ་གནས་པ་ཐམས་ཅད། ངས་དོན་འདི་གསལ་བཤད་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན་པས་ང་ལ་ནན་གྱིས་ཉོན་དང༌། ད་ལྟ་ཞོགས་པའི་ཆུ་ཚོད་དགུ་པ་ལས་མ་ཡིན་པས་ཁྱེད་ཚོའི་སེམས་ལ་མི་འདི་ཚོ་ཆང་གིས་ར་བཟི་བར་སྙམ་ན་ཡང་དེ་ལྟར་མིན། དེ་ལས་ལྡོག་སྟེ་ཁྱེད་ཀྱིས་གང་ཐོས་པ་དེ་ལུང་སྟོན་པ་ཡོ་ཨེལ་གྱིས་ལུང་བསྟན་དང་མཐུན་ཏེ།

 

(Acts 2:14-16) But Peter, standing with the eleven, lifted up his voice and addressed them: “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and give ear to my words. For these people are not drunk, as you suppose, since it is only the third hour of the day. But this is what was uttered through the prophet Joel: …

 

Peter, who before had been weak and fearful but now converted, first explains how it was prophesied that the Holy Spirit would be poured out on people of all ages and kinds. Then three times he boldly preaches ‘this Jesus’:

 

མཛད་པ། 2:14-16

ཀྱེ་ཡི་སི་ར་ཨེལ་པ་རྣམས། ངའི་གཏམ་ལ་ཉོན་ཅིག ཁྱེད་ཀྱིས་ཤེས་གསལ་ལྟར་ཁྱེད་ཚོའི་དཀྱིལ་ལ་ན་ཙ་རེལ་པ་ཡེ་ཤུས་ནུས་མཐུ་ལྡན་པའི་མཛད་པ་དང༌། ངོ་མཚར་ཅན་གྱི་དོན། གྲུབ་རྟགས་བཅས་མཛད། དཀོན་མཆོག་གིས་དེའི་སྒོ་ནས་གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་ནི་ཁོང་གིས་མངགས་པ་ཡིན་པ་གསལ་པོར་བསྟན། དེ་ཡང་ཁོང་ནི་དཀོན་མཆོག་གི་དགོངས་པ་དང་སྔོན་དུ་མཁྱེན་པ་ལྟར་ཁྱོད་རྣམས་ལ་གཏད་དེ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོས་ཁྲིམས་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་ལག་པའི་སྒོ་ནས་རྒྱང་ཤིང་སྒང་ལ་གཟེར་བརྒྱབ་སྟེ་བཀྲོངས་སུ་བཅུག་ཀྱང༌། འཆི་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་སྒྲོལ་བར་མཛད་ནས་དཀོན་མཆོག་གིས་ཁོང་བསླངས། གང་ལགས་ཤེ་ན། འཆི་བའི་དབང་གིས་ཁོང་འཛིན་མི་སྲིད།

 

(Acts 2:22-24) “Men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with mighty works and wonders and signs that God did through him in your midst, as you yourselves know – this Jesus delivered up according to the definite plan and knowledge of God, you crucified and killed by the hands of lawless men. God raised him up, loosing the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it.  …

 

In this manner he challenges the Jews of Jerusalem, ‘You killed Jesus, a man shown by God to be your Messiah.’ He goes on:

 

མཛད་པ། 2:32-33

དཀོན་མཆོག་གིས་གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་དེ་ཉིད་གསོན་པོར་བསླངས་པ་ལ་ང་ཚོ་ཚང་མས་དཔང་པོ་བྱེད། དཀོན་མཆོག་གི་ཕྱག་གཡས་སུ་འཕགས་ཏེ་ཡབ་ནས་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་གནང་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཞལ་ཆད་ཐོབ་ནས་ཁྱེད་ཀྱིས་མཐོང་བ་དང་ཐོས་པ་འདི་ཁོང་གིས་འབྱུང་བར་མཛད།

 

(Acts 2:32-33) “This Jesus God raised up, and of that we all are witnesses. Being therefore exalted at the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this that you are seeing and hearing. …

He explains: ‘For the scripture foretold that the Holy Messiah (v.27) would not stay dead (vv.27,31). But God would raise him to sit on God’s throne in heaven (34,35), from where he would send the Holy Spirit to take his place on earth, as has happened today.’

 

མཛད་པ། 2:36

དེའི་ཕྱིར་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱང་ཤིང་ལ་བརྒྱངས་པའི་ཡེ་ཤུ་འདི་ནི་དཀོན་མཆོག་གིས་གཙོ་བོ་དང་སྐྱབས་མགོན་མཱ་ཤི་ཀར་བསྐོས་པ་ཡིན་པར་ཡི་སི་ར་ཨེལ་ཡོངས་ཀྱིས་ནན་ཏན་གྱིས་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག་” ཅེས་གསུངས།

 

(Acts 2:36) “Let all the house of Israel therefore know for certain that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”

 

And Peter makes direct accusation, ‘You killed Jesus, the One whom God appointed High Lord and Saviour Messiah.’

And he continues with a long talk, urging them to repent of this terrible crime and turn their lives round (vv.37-40), with the result that about 3000 are baptized and join the company of the disciples that same day (v.41).

See how Peter has changed and how God is using him!