Bible Study – Gospel of John #016

Bible Study – Gospel of John #016

ཡོ་ཧ་ནན། 5:1-16 – John 5:1-16

ཡོ་ཧ་ནན། 5:1-16

1 དེ་ནས་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་དུས་ཆེན་ཞིག་ཡོད་དེ། ཡེ་ཤུ་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་གྲོང་ཁྱེར་ལ་ཡར་ཕེབས།

2 ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་གྱི་ལུག་སྒོའི་རྩར་རྫིང་བུ་ཞིག་ཡོད་པ་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་སྐད་དུ་པེ་ཐེས་དཱ་ཞེས་བྱ་བ་གཡབ་ལྔ་ཡོད་པ་ཞིག་ཡོད།

3 དེ་ཚོའི་ནང་ལ་ནད་པ་དང༌། ལོང་བ་དང༌། ཞ་བོ་དང༌། ཡན་ལག་བསྐམས་པ་སོགས་མང་པོ་ཉལ་ཡོད་པ་ཡིན།

5 མི་ཞིག་ཞ་བོ་ཆགས་ནས་ལོ་སུམ་ཅུ་སོ་བརྒྱད་སོང་བ་ཞིག་དེར་ཡོད།

6 ཡེ་ཤུས་ཞ་བོ་དེ་ཉལ་ཡོད་པ་གཟིགས་ཏེ་ཡུན་རིང་པོ་དེ་ལྟར་གནས་པ་མཁྱེན་ནས་མི་དེར་ “ཁྱེད་གསོ་བར་འགྱུར་འདོད་དམ་” ཞེས་གསུངས།

7 ཞ་བོ་དེས་ཁོང་ལ་ “སྐུ་ཞབས་ལགས། ཆུ་སྐྱོམ་སྐབས་ང་རྫིང་བུར་འཇུག་པའི་མི་ང་ལ་མེད་པས། ང་ཡོང་དུས་ངའི་སྔོན་ལ་གཞན་ཞིག་ཆུའི་ནང་དུ་འཛུལ་ཟིན་” ཞེས་བཤད།

8 ཡེ་ཤུས་ “ཡར་ལོངས་ལ་ཉལ་ཁྲི་ཁུར་ཏེ་གོམ་པར་རྒྱོབ་དང་” ཞེས་གསུངས་མ་ཐག

9 མི་དེ་དྲག་པར་གྱུར་ནས། རང་གི་ཉལ་ཁྲི་ཁུར་ནས་ཕྱིར་སོང༌། ཉིན་དེ་ནི་ངལ་གསོ་བའི་ཉིན་མོ་ཡིན་པས།

10 ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་དཔོན་རིགས་ཚོས་ནད་གསོས་པར་གྱུར་བའི་མི་དེར་ “དེ་རིང་ངལ་གསོ་བའི་ཉིན་མོ་ཡིན་པས་ཁྲིམས་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱིས་ཉལ་ཁྲི་འཁུར་མི་ཆོག་” ཅེས་བཤད།

11 མི་དེས་ “ངའི་ནད་སེལ་མཁན་དེས་ང་ལ་ཉལ་ཁྲི་ཁུར་ཏེ་སོང་དང་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་” ཞེས་བཤད་པས།

12 ཁོ་ཚོས་ “ཉལ་ཁྲི་ཁུར་ཏེ་སོང་དང་ཞེས་ཟེར་བའི་མི་སུ་ཡིན་” ཞེས་དྲིས་ཀྱང༌།

13 ནད་ལས་ཐར་བའི་མི་དེས་ཁོང་སུ་ཡིན་པ་ངོ་མ་ཤེས། གནས་དེར་མི་ཚོགས་མང་བས་ཡེ་ཤུ་ཕེབས་ཟིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

14 དེའི་རྗེས་སུ་ཡེ་ཤུས་མཆོད་ཁང་ཆེན་མོའི་ནང་ལ་མི་དེ་གཟིགས་ནས་ཁོ་ལ་ “ལྟོས་དང༌། ཁྱེད་རང་དྲག་པར་གྱུར་བས། ད་ནས་བཟུང་སྡིག་ཉེས་མ་བྱོས་ཤིག གལ་ཏེ་བྱས་ན་ཁྱེད་ལ་སྡུག་བསྔལ་དེ་ལས་ཆེ་བ་ཞིག་འཕོག་སྲིད་” ཅེས་གསུངས།

15 མི་དེ་ཕར་ཕྱིན་ནས་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་དཔོན་རིགས་ཚོར་རང་གི་ནད་སེལ་མཁན་དེ་ནི་ཡེ་ཤུ་རེད་ཅེས་བཤད།

16 ཡེ་ཤུས་ངལ་གསོ་བའི་ཉིན་མོར་དེ་ལྟར་མཛད་པས་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་དཔོན་རིགས་ཚོས་ཁོང་ལ་གནོད་སྐྱེལ་བར་འགོ་བཙུགས།

Study Points

. Jesus healed a man for the glory of God

. The reminder and emphasis “sin no more” show God’s expectation for repentance and obedience

. Sabbath a day instituted by God for rest also for good deeds to be done as in Jesus healing the man

John 5:1-16

1 After this there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.

2 Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, in Aramaic called Bethesda, which has five roofed colonnades. 3 In these lay a multitude of invalids—blind, lame, and paralyzed. 5 One man was there who had been an invalid for thirty-eight years. 6 When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time, he said to him, “Do you want to be healed?” 7 The sick man answered him, “Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, and while I am going another steps down before me.” 8 Jesus said to him, “Get up, take up your bed, and walk.” 9 And at once the man was healed, and he took up his bed and walked. Now that day was the Sabbath.

10 So the Jews said to the man who had been healed, “It is the Sabbath, and it is not lawful for you to take up your bed.” 11 But he answered them, “The man who healed me, that man said to me, ‘Take up your bed, and walk.’” 12 They asked him, “Who is the man who said to you, ‘Take up your bed and walk’?” 13 Now the man who had been healed did not know who it was, for Jesus had withdrawn, as there was a crowd in the place. 14 Afterward Jesus found him in the temple and said to him, “See, you are well! Sin no more, that nothing worse may happen to you.” 15 The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him. 16 And this was why the Jews were persecuting Jesus, because he was doing these things on the Sabbath.

གསུང་མགུར 68 – Psalm 68

གསུང་མགུར 68 – Psalm 68

1  དཀོན་མཆོག་བཞེངས་ནས་ཁོང་གིས་དགྲ་རྣམས་སྟོར།  ཁོང་ལ་སྡང་མཁན་རྣམས་ཕམ་ནས་བྲོས།

2  ཁོང་གིས་དེ་ཚོར་ལྷག་པས་དུ་བ་འཁྱེར་བ་བཞིན་འཁྱེར་བར་འགྱུར།  མེའི་ནང་སྤྲ་ཚིལ་བཞུར་བ་བཞིན།  ངན་པ་འདི་ཚོ་དཀོན་མཆོག་དྲུང་དུ་འཇིགས།

3  འོན་ཀྱང་དཀོན་མཆོག་དྲུང་དུ་དྲང་བདེན་རྣམས་དགའ་ཞིང་སྐྱིད།  འདི་ཚོ་དགའ་ཞིང་སྐད་ཤུགས་ཆེན་པོ་རྒྱབ།

4  དཀོན་མཆོག་ཁོང་ལ་གླུ་དབྱངས་ལེན་ཞིག།  ཁོང་གི་མཚན་ལ་མགུར་མ་བསྟོད་དབྱངས་ལེན།  སྤྲིན་ནང་ཕེབས་མཁན་ཕྱིར་དུ་ཕེབས་ལམ་སྒྲིགས།  ཁོང་མཚན་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་ཡིན་པ་དང་།  ཁོང་གི་དྲུང་དུ་དགའ་བདེ་སྤྱོད།

5  རང་གི་མཆོད་ཁང་དམ་པར་བཞུགས་མཁན་དཀོན་མཆོག་ནི།  ད་ཕྲུག་དེ་ཚོའི་སེམས་འཁུར་བཞེས་པ་དང་མོ་རངས་མ་ཚོར་སྲུང་སྐྱོབ་གནང་།

6  ཁོང་གིས་མི་ཧྲང་ཞིག་ལ་སྡོད་ཁང་གནང་།  བཙོན་པར་གློད་དཀྲོལ་གནང་ནས་དགའ་བྲོ་གནང་། འོན་ཀྱང་རྒོལ་མི་རྣམས་ནི་འབྲོག་སྟོང་དུ་སྡོད་དགོས་སོ།

7  ཀྱེ་དཀོན་མཆོག་ཁྱེད་ཀྱིས་རང་གི་འབངས་འཁྲིད་གནང་དུས།  འབྲོག་སྟོང་ནང་ནས་ཁྱེད་ནི་ཕེབས་པའི་དུས།

8  ས་གཡོས་གནམ་ནས་ཆར་ཆུ་མང་པོ་འབབ།  གང་ལགས་ཟེར་ན་སི་ནཨེ་དཀོན་མཆོག་དང་ཨིསི་རཱཨེལ་ཀྱིི་དཀོན་མཆོག་ཕེབས་ཡོད་དོ།

9  ཁྱེད་ཀྱིས་ཆར་ཆུ་འབོལ་པོ་འབེབས་བཅུག་བ་དང།  ས་ཞིང་སྐམ་པོ་འདི་ཚོ་སླར་བསོ་གནང།

10  ཁྱེད་ཀྱི་མི་འབངས་ཀྱིས་གནས་དེར་རང་ཁྱིམ་བཟོས།  རང་གི་སྙིང་རྗེས་དབུལ་པོ་རྣམས་ལ་དགོས་མཁོ་ཚང་མ་གནང།

11  གཙོ་བོས་བཀའ་རྒྱ་གནང་བ་དང་།  བུད་མེད་མང་པོས་གནས་ཚུལ་དེ་ལྟར་བཤད་པ་རེད།

12  རྒྱལ་པོ་རྣམས་རང་གི་དམག་དཔུང་ཚོགས་བཅས་བྲོས་བཞིན་ཡོད།  ཁྱིམ་དུ་ཡོད་པའི་བུད་མེད་ཚོས་བཅོམ་ནོར་ཡང་བགོས་སོ།

13  དངུལ་གྱི་བཀབ་པའི་ཕུག་རོན་གྱི་འདྲ་སྐུ་དང་།  དེ་ཚོའི་གཤོག་པར་གསེར་གྱི་གཡོག་ཡོད་པས། དེ་འདྲའི་དངོས་རིགས་རྣམས་ཀྱང་དེ་ཚོའི་བགོས།  (ཅི་ལ་དམག་གི་ཉིན་མོར་ཁྱོད་ཚོའི་ནང་ནས་གང་ཞིག་ལུག་རར་བསྡད།)

14  ཀུན་དབང་ལྡན་པའི་དཀོན་མཆོག་གིས།  རྒྱལ་པོ་རྣམས་ལ་ཛལ་མོན་རི་བོ་རུ་སྟོར་གནང་དུས།  གནས་དེར་ཁ་བ་མང་པོ་བབ་བཅུག་གོ།

15  བ་ཤན་རི་ནི་ཇི་ལྟར་རླབས་ཆེན་ཞིག་ཡིན།  རི་བོ་དེ་ལ་རྩེ་ནི་མང་པོ་ཡོད།

16  ཁྱོད་རང་སྡོད་སའི་རྩེ་མོ་དེ་ནས་ནི།  དཀོན་མཆོག་རང་ཉིད་བཞུགས་ཕྱིར་འདམས་གནང་བའི་རི་བོར།  ཅིའི་ཕྱིར་འཕྱ་བཞིན་བལྟ་གི་ཡོད།  གནས་དེར་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་རྒྱུན་དུ་བཞུགས་པར་འགྱུར།

17  རང་གི་སྟོབས་ལྡན་ཤིང་རྟ་སྟོང་ཚོགས་བཅས།  གཙོ་བོ་ཁོང་ནི་སི་ནཨེ་ནས་དམ་པའི་གནས་དེར་ཕེབས་པར་འགྱུར།

18  བཙོན་པའི་ཚོགས་བཅས་འཁྲིད་ནས་རི་རྩེར་ཕེབས།  ངན་ལོག་མཁན་ཚོས་ཁོང་ལ་འབུལ་བ་ཕུལ།  གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་ཁོང་ནི་གནས་དེར་བཞུགས།

19  ཉིན་རེར་ང་ཚོའི་ཁལ་འཁུར་མཁན་གཙོ་བོ་ལ་བསྟོད།  ཁོང་ནི་ང་ཚོར་སྐྱབས་མཁན་དཀོན་མཆོག་ཡིན།

20  ང་ཚོའི་དཀོན་མཆོག་ནི་ང་ཚོར་སྐྱབས་མཁན་དཀོན་མཆོག་ཡིན།  ཁོང་ནི་ང་ཚོར་འཆི་བ་ལས་སྐྱབས་མཁན་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་ང་ཚོའི་གཙོ་བོ་ཡིན།

21  རང་གི་སྡིག་པའི་སྤྱོད་པར་འགྲུལ་མཁན་དགྲ་བོ་ཚོའི་མགོ་རྣམས།  དཀོན་མཆོག་གིས་བདེན་པར་གཅོག་གནང་ངོ།

22  གཙོ་བོས་གསུངས་པ།  ངས་ཁྱོད་ཚོའི་དགྲ་བོར་བ་ཤན་དང།  རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ནས་ངས་ཕྱིར་སློག་འཁྱེར་ཡོང།

23  དེ་ཚོའི་ཁྲག་ནང་ཁྱོད་ཚོའི་རྐང་པས་འགྲུལ་བ་དང།  ཁྱོད་ཚོའི་ཁྱི་ཚོས་གང་ཐུབ་ཁྲག་བལྡགས་པའི་ཕྱིར་རོ།

24  ཀྱེ་དཀོན་མཆོག་ངེད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རང་གི་མཆོད་ཁང་ནང་།  རྒྱལ་ཁ་ཐོབ་ནས་ཕེབས་པ་ཚང་མས་མཐོང་ཡོད་དོ།

25  སྔོན་དུ་གླུ་མཁན་རྗེས་སུ་རོལ་མཁན་རྣམས།  ཁྲོད་དུ་ལག་རྔ་བརྡུང་མཁན་བུ་མོ་རྣམས་ཡོད།

26  ཡ་ཀོབ་རིགས་བརྒྱུད་ཁྱོད་ཚོས་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་ལ་བསྟོད་ཅིག།  ཁོང་གི་མི་འབངས་ཚོགས་སྐབས་དཀོན་མཆོག་ཁོང་ལ་བསྟོད་ཅིག།

27  སྔོན་དུ་ཆུང་ཤོད་བྷེན་ཡ་མིན་སྡེ་རིགས་སླེབས།  དེ་རྗེས་ཡ་ཧུ་དཱ་སྡེ་རིགས་གྱི་འགོ་དཔོན་རྣམས།  རང་གི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་སླེབས་པར་གྱུར།  དེ་ཚོའི་རྗེས་ལ་ཛེ་བུ་ལུན་དང།  ནབ་ཏ་ལི་ཡི་སྡེ་རིགས་ཀྱི་འགོ་དཔོན་རྣམས་སླེབས་ཡོང།

28-29  ཀྱེ་དཀོན་མཆོག་ཁྱེད་ཀྱི་དབང་དེ་སྟོན་རོགས་གནང་།  ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་གྱི་མཆོད་ཁང་དེར་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཁྱེད་ཀྱི་ཕྱིར་དུ་འབུལ་བ་འཁྱེར་ནས་ཡོང་།  དེ་ནས་ཁྱེད་ཀྱིས་ང་ཚོའི་དོན་དུ་བེད་སྤྱོད་གནང་བའི་དབང་དེ་སྟོན་རོགས་གནང།

30  འདམ་རྩྭ་ཁྲོད་ཀྱི་དུད་འགྲོ་འདྲ་བ་ཨི་ཇིབ་དང།  གླང་དང་དེའི་བེའུ་ཚོའི་ཁྱུ་འདྲ་བ་མི་རིགས་ཚོར།  དེ་ཚོ་གུས་འདུད་བྱས་ནས་རང་གི་དངུལ་རྣམས་ཁྱེད་ལ་མ་འབུལ་བར།  དེ་ཚོར་བཀའ་བཀྱོན་མཛོད།  དམག་རྒྱབ་པར་དགའ་མཁན་ཚོར་སྟོར་བར་མཛོད།

31  ཨི་ཇིབ་ཡུལ་ནས་གཞུང་ཚབ་རྣམས་ཡོང་ཞིང་།  ཨི་ཐི་ཨོ་པི་ཡན་པ་ཡི་རང་གི་ལག་པ་ནི།  དཀོན་མཆོག་ཕྱོགས་སུ་བརྐྱངས་ནས་སྨོན་ལམ་ཞུས།

32  འཇིག་རྟེན་ཡོངས་ཀྱི་རྒྱལ་ཁབ་ཁྱེད་ཚོ་རྣམས།  དཀོན་མཆོག་ཁོང་ལ་གླུ་དབྱངས་ལེན་ཞིག།  གཙོ་བོར་བསྟོད་བསྔགས་ལེན།

33  གནའ་དུས་ཀྱི་ནམ་མཁར་ཕེབས་གནང་མཁན།  ཁོང་གི་སྟོབས་ལྡན་གསུང་སྐད་གནང་བར་ཉོན།

34  དཀོན་མཆོག་ཁོང་གི་ནུས་སྟོབས་ཁྱབས་བསྒྲགས་བྱོས།  ཁོང་གི་གཟི་བརྗིད་ཨིསི་རཱཨེལ་ཐོག་ཏུ་ཡོད།  ཁོང་གི་མཐུ་སྟོབས་ནམ་མཁའི་གནས་སུ་ཡོད།

35  དཀོན་མཆོག་ཉིད་ནི་རང་གི་བཞུགས་གནས་དམ་པར་དྲག་ཚུལ་བཞེས། ཨིསི་རཱཨེལ་གྱི་དཀོན་མཆོག་ཁོང་གི་ནི།  རང་གི་མི་འབངས་རྣམས་ལ་སྟོབས་ཤུགས་གནང་།  དཀོན་མཆོག་ཁོང་ལ་བསྟོད་བསྔོགས་ཤིག།

 

 

1 God shall arise, his enemies shall be scattered; and those who hate him shall flee before him!

2 As smoke is driven away, so you shall drive them away; as wax melts before fire, so the wicked shall perish before God!

3 But the righteous shall be glad; they shall exult before God; they shall be jubilant with joy!

4 Sing to God, sing praises to his name; lift up a song to him who rides through the deserts; his name is the Lord; exult before him!

5 Father of the fatherless and protector of widows is God in his holy habitation.

6 God settles the solitary in a home; he leads out the prisoners to prosperity, but the rebellious dwell in a parched land.

7 O God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness, Selah 8 the earth quaked, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.

9 Rain in abundance, O God, you shed abroad; you restored your inheritance as it languished;

10 your flock found a dwelling in it; in your goodness, O God, you provided for the needy.

11 The Lord gives the word; the women who announce the news are a great host:

12 “The kings of the armies—they flee, they flee!” The women at home divide the spoil — 13 though you men lie among the sheepfolds— the wings of a dove covered with silver, its pinions with shimmering gold.

14 When the Almighty scatters kings there, let snow fall on Zalmon.

15 O mountain of God, mountain of Bashan; O many-peaked mountain, mountain of Bashan!

16 Why do you look with hatred, O many-peaked mountain, at the mount that God desired for his abode, yes, where the Lord will dwell forever?

17 The chariots of God are twice ten thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them; Sinai is now in the sanctuary.

18 You ascended on high, leading a host of captives in your train and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the Lord God may dwell there.

19 Blessed be the Lord, who daily bears us up; God is our salvation. Selah

20 Our God is a God of salvation, and to God, the Lord, belong deliverances from death.

21 But God will strike the heads of his enemies, the hairy crown of him who walks in his guilty ways.

22 The Lord said, “I will bring them back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea, 23 that you may strike your feet in their blood, that the tongues of your dogs may have their portion from the foe.”

24 Your procession is seen, O God, the procession of my God, my King, into the sanctuary— 25 the singers in front, the musicians last, between them virgins playing tambourines:

26 “Bless God in the great congregation, the Lord, O you who are of Israel’s fountain!”

27 There is Benjamin, the least of them, in the lead, the princes of Judah in their throng, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.

28 Summon your power, O God, the power, O God, by which you have worked for us.

29 Because of your temple at Jerusalem kings shall bear gifts to you.

30 Rebuke the beasts that dwell among the reeds, the herd of bulls with the calves of the peoples. Trample underfoot those who lust after tribute; scatter the peoples who delight in war.

31 Nobles shall come from Egypt; Cush shall hasten to stretch out her hands to God.

32 O kingdoms of the earth, sing to God; sing praises to the Lord, Selah 33 to him who rides in the heavens, the ancient heavens; behold, he sends out his voice, his mighty voice.

34 Ascribe power to God, whose majesty is over Israel, and whose power is in the skies.

35 Awesome is God from his sanctuary; the God of Israel—he is the one who gives power and strength to his people. Blessed be God!

 

༄༄། །ཡེ་ཤུ་པའི་ཆོས་ལུགས་སྐོར་དྲི་བ་དྲིས་ལན། – Questions and answers about the Christian Faith (06)

༄༄།  །ཡེ་ཤུ་པའི་ཆོས་ལུགས་སྐོར་དྲི་བ་དྲིས་ལན།

Questions and answers about the Christian Faith

Originally published by “researchonwords”

ཡེ་ཤུ་མ་ཤི་ཀའི་དམ་པའི་ཆོས་ཚོགས་སྐོར་ལ་དྲི་བ་དྲིས་ལན།

ལེའུ་དྲུག་པ།

 

82  དྲི་བ།    མ་ཤི་ཀའི་དམ་པའི་ཆོས་ཚོགས་ཟེར་བའི་དོན་དག་ག་རེ་རེད།

ལན།    ཡེ་ཤུ་ཁོང་རང་ཉིད་ཀྱིས་དམ་པའི་ཆོས་ཚོགས་འདི་སྲོལ་གཏོད་གནང་ཙང་།    དེ་ལ་མ་ཤི་ཀའི་ 

དམ་པའི་ཆོས་ཚོགས་ཟེར་ནས་འབོད་ཀྱི་ཡོད་རེད།

 

83   དྲི་བ།     ཡེ་ཤུ་པའི་ཆོས་ཚོགས་ཀྱི་ཚོགས་མི་ཞིག་གི་ཁྱད་ཆོས་གང་སྟོན་དགོས་ཀྱི་ཡོད་རེད།

      

ལན།     ཁོང་ཚོའི་སྤྱོད་པ་ཡེ་ཤུ་ནང་བཞིན་དགོས་ཀྱི་ཡོད་རེད།     མི་དེ་ཚོའི་རིགས་ཀྱིས་སྡིག་པའི་སྤྱོད་པ་

དང་།     བསམ་བློ་དང་བྱ་བ་ངན་པ་སྤངས་ནས་ཡེ་ཤུའི་ཉེ་གནས་ངོ་མ་ཆགས་ཡོད་རེད།     ཁོང་

ཚོ་ཉིན་རེ་བཞིན་འགྱུར་བ་ཕྱིན་ནས་དཀོན་མཆོག་གི་སྲས་[ཡེ་ཤུ་མ་ཤི་ཀ་] འདྲ་པོ་ཆགས་

ཀྱི་ཡོད་རེད། 

 

84   དྲི་བ།    མ་ཤི་ཀའི་དམ་པའི་ཆོས་ཚོགས་ནང་སུ་ཞུགས་ཆོག་གི་ཡོད་རེད།

ལན།    མི་ལོ་གཞོན་པ་ཡིན་ན་ཡང་འདྲ་འདུག     །ཡང་ན་རྒས་པོ་རྒས་མོ་ཡིན་ན་ཡང་འདྲ་འདུག

།ཡང་ན་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་སུ་ཡིན་ན་ཡང་འདྲ་འདུག    །ཡང་ན་མི་ཕྱུག་པོའམ་སྐྱོ་པོ་ཡིན་ན་

ཡང་འདྲ་འདུག      །མི་གོ་གནས་མཐོ་པོ་ཡིན་ན་ཡང་འདྲ་འདུག     །ཡང་ན་མི་དཀྱུས་མ་ཞིག་

ཡིན་ན་ཡང་འདྲ་འདུག     །དེ་ལ་ཁྱད་པར་ཡོད་མ་རེད།     སོ་སོ་སྡིག་ཅན་ཡིན་པར་ངོས་འཛིན་པ་

དང་།     གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་མཁན་སུ་ཡོད་ནས་དེ་མ་ཤི་ཀའི་དམ་པའི་ཆོས་ཚོགས་ནང་

ཞུགས་ཆོག་གི་ཡོད་རེད།

 

85   དྲི་བ།    ཡེ་ཤུའི་ཉེ་གནས་ཆགས་པའི་མི་ཚོས་ཁས་ལེན་དམ་བཅའ་ག་རེ་བཞག་གི་ཡོད་རེད།

ལན།     དམ་བཅའ་གལ་ཆེ་ཤོས་གཉིས་ཡོད་རེད།      དང་པོ་དེ་ཁྲུས་གསོལ་ཞུ་རྒྱུ་དེ་རེད།     དམ་བཅའ་

གཉིས་པ་དེ་གཙོ་བོའི་དགོང་ཟས་ཟ་རྒྱུ་དེ་རེད།

 

86   དྲི་བ།    ཁྲུས་གསོལ་ཟེར་བའི་དོན་དག་ག་རེ་རེད།

ལན།     ཆོས་ཚོགས་ནང་ཞུགས་པའི་མི་ཚོས་ཁྲུས་གསོལ་གྱི་ཆོ་ག་ནང་མཉམ་ཞུགས་བྱེད་ཀྱི་ཡོད་རེད།       དེ་

ཡབ་དཀོན་མཆོག་དང་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཐོག་ནས་གནང་གི་ཡོད་རེད།  (དེ་མི་སོ་

སོས་རང་གི་འདོད་པ་དང་མཐུན་པའི་སྒོ་ནས་གཙོ་བོ་དང་སྐྱབས་མགོན་ཡེ་ཤུ་མ་ཤི་ཀ་ལ་དད་པ་

དང་ཡིད་ཆེས་བྱེད་རྒྱུའི་ཐག་གཅོད་བྱས་པའི་མི་ཚོའི་ཆེད་དུ་རེད།)

 

87   དྲི་བ།     ཁྲུས་གསོལ་ཞུ་རྒྱུའི་གནད་དོན་ག་རེ་རེད།

ལན།     ཁྲུས་གསོལ་དེ་རྟགས་མཚན་ཞིག་རེད།     དེ་སྡིག་པའི་སྒྲིབ་པ་དག་པ་དང་།     དམ་པའི་ཐུགས་

ཉིད་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པ་དེ་མཚོན་གྱི་ཡོད་རེད།     ཕྱིན་ཆད་མི་དེ་ཡེ་ཤུ་མ་ཤི་ཀའི་ཉེ་གནས་ཆགས་

པ་དང་།     ཁོང་གི་སློབ་སྟོན་ཉམས་སུ་བླང་བ་དང་གཞན་དག་ལ་ཡང་ཁོང་གི་སྐོར་ལ་བཤད་ཀྱི་

ཡིན་པའི་དྲིལ་བསྒྲགས་ཤིག་ཀྱང་རེད།

 

88   དྲི་བ།    གཙོ་བོའི་དགོང་ཟས་དེ་ག་རེ་རེད།

ལན།     ཆོས་ཚོགས་ཀྱི་ལུགས་སྲོལ་གཞིར་བཟུང་ཆོས་ཚོགས་ཀྱི་ཚོགས་མི་ཚོ་ཉིན་ལྟར་རེ་བཞིན་མཉམ་

འཛོམས་བྱས་ནས་བག་ལེབ་དུམ་བུ་ཆུང་ཆུང་ཞིག་ཟ་བ་དང་།     ཤིང་ཏོག་གི་ཁུ་བ་དང་།     ཡང་

ན་རྒུན་ཆང་ཏོག་ཙམ་འཐུང་གི་ཡོད་རེད།     དེ་ལ་‘གཙོ་བོའི་དགོང་ཟས་’ཟེར་ནས་འབོད་ཀྱི་ཡོད་

རེད།

 

89   དྲི་བ།     གཙོ་བོའི་དགོང་ཟས་ཟ་བའི་གནད་དོན་ག་རེ་རེད།

ལན།      གཙོ་བོའི་དགོང་ཟས་ཟ་བའི་ལུགས་སྲོལ་ནི་ཡེ་ཤུ་མ་ཤི་ཀ་ཁོང་འདས་ད་ལྟ་མ་འོངས་ཀྱི་མི་ཚང་

མའི་སྡིག་པ་ཁོང་རང་ཉིད་ཀྱི་ཐོག་བཞེས་རྒྱུའི་ཆེད་དུ་རྒྱང་ཤིང་ཐོག་སྐུ་གཤེགས་པ་དེ་དྲན་གསོ་

བྱེད་རྒྱུའི་ཆེད་དུ་རེད།

 

90   དྲི་བ།     བག་ལེབ་ཟ་བའི་གནད་དོན་ག་རེ་རེད།

ལན།     ང་ཚོས་བག་ལེབ་ཟ་དུས་ཡེ་ཤུ་མ་ཤི་ཀ་ཁོང་རྒྱང་ཤིང་ཐོག་སྐུ་གཤེགས་དུས།     ཁོང་གིས་རང་ཉིད་

ཀྱི་སྐུ་ལུས་དམར་མཆོད་ལ་ཕུལ་པ་དེ་ང་ཚོས་དྲན་གསོ་བྱེད་ཀྱི་ཡོད་རེད།

91   དྲི་བ།    རྒུན་ཆང་འཐུང་པའི་གནད་དོན་ག་རེ་རེད།

ལན།    ཡེ་ཤུ་ཡིས་ང་ཚོ་སྡིག་པའི་ནུས་པ་དང་སྒྲིབ་པ་ནས་བསྒྲལ་བའི་ཆེད་དུ་ཁོང་རྒྱང་ཤིང་ཐོག་སྐུ་

གཤེགས་དུས།     ཁོང་གི་སྐུ་ལུས་ནས་སྐུ་ཁྲག་ཟགས་པ་དེ་ང་ཚོས་དྲན་གསོ་བྱེད་རྒྱུའི་ཆེད་དུ་རེད།

(འདི་འདྲ་སོང་ཙང་ཡེ་ཤུ་པ་ཚོས་ཡེ་ཤུའི་སྐུ་ཁྲག་གིས་ཁོང་ཚོའི་སྡིག་པ་སྦྱངས་པ་རེད་ཟེར་གྱི་ཡོད་

རེད།)

              

92    དྲི་བ།    ཡེ་ཤུ་པ་ཚོས་གཙོ་བོའི་དགོང་ཟས་མ་ཟ་གོང་ལ་ག་རེ་བྱེད་དགོས་ཀྱི་ཡོད་རེད།

ལན།     མི་མི་རེ་ངོ་རེས་སོ་སོ་རང་ཉིད་ཀྱི་སེམས་ལ་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་དགོས།     བརྟག་དཔྱད་བྱས་པའི་

རྗེས་ལ་མི་དེས་ཁོང་རང་གིས་བག་ལེབ་དེ་ཟ་བ་དང་རྒུན་ཆང་དེ་འཐུང་འོས་པ་ཡོད་མེད་ཐག་

གཅོད་བྱེད་དགོས།   (དེ་འདྲ་བྱེད་འོས་པའི་ཆེད་དུ་ང་ཚོ་ཉེས་སྤྱོད་ལ་འགྱོད་པ་བྱེད་དགོས།)

ཡིན་ན་ཡང་མི་ཞིག་གིས་འགྱོད་པ་མ་བྱེད་པ་དང་།     འོས་པ་མེད་བཞིན་དུ་བག་ལེབ་དེ་བཟས་

པ་དང་རྒུན་ཆང་དེ་འཐུངས་པ་ཡིན་ན།     ཡེ་ཤུའི་སྐུ་ལུས་དེ་ག་རེ་མཚོན་གྱི་ཡོད་པའི་དོན་དག་

གསལ་པོ་རྟོགས་ཡོད་མ་རེད།    དེ་མ་ཚད་མི་དེས་སོ་སོ་རང་ཉིད་ལ་ཞལ་ཆེ་གཅད་དགོས་པ་བཟོ་

གི་ཡོད་རེད།

 

93   དྲི་བ།    ཡེ་ཤུ་པ་ཚོས་བསྙེན་བཀུར་ཞུ་དུས་ཁོང་ཚོས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ནོར་རྫས་མཆོད་པར་འབུལ་རྒྱུའི་ལུགས་

སྲོལ་ཡོད་རེད་པས།

ལན།    ཡོད་མ་རེད།    འཇིག་རྟེན་གྱི་ནོར་རྫས་འབུལ་དགོས་དོན་ཡོད་མ་རེད།     གང་ཡིན་ཟེར་ན།

མཆོད་པ་ཆེ་ཤོས་དང་ཡག་ཤོས་དེ་ཡེ་ཤུ་ཡིས་ཁོང་རྒྱང་ཤིང་ཐོག་སྐུ་གཤེགས་དུས།     ཁོང་གིས་

དཀོན་མཆོག་ལ་ཕུལ་པ་རེད།     དུས་ཚོད་དེ་སྐབས་ཡེ་ཤུ་ཡིས་རང་མོས་ཐོག་ནས་སོ་སོ་རང་ཉིད་

དམར་མཆོད་ཆ་ཚང་བ་དང་དམར་མཆོད་མཐའ་མ་དེ་ཕུལ་པ་རེད།     ད་ལྟ་མཆོད་པ་གཞན་དག་

གང་ཡང་འབུལ་དགོས་ཡག་ཡོད་མ་རེད།  (ཡེ་ཤུ་ཁོང་ཐེངས་གཅིག་སྐུ་གཤེགས་པ་དང་།     ཁོང་

ཡང་བསྐྱར་སྐུ་གཤེགས་ཀྱི་མ་རེད།     ཁོང་ཕྱོགས་མཐའ་གང་སར་ཡོད་པའི་མི་ཚང་མ་ལ་ཕན་

ཐོགས་གནང་རྒྱུའི་ཆེད་དུ་སྐུ་གཤེགས་པ་རེད།     ཁོང་ལ་ཕྱག་རོགས་གནང་རོགས་ཞུ་མཁན་མི་

ཚང་མ་ཁོང་གིས་ཐུགས་མཉེས་པོའི་ཐོག་ནས་བསྐྱབ་གནང་གི་རེད།     ཁོང་དངོས་གནས་འཛམ་

བུ་གླིང་གི་སྐྱབས་མགོན་རེད།

              

94   དྲི་བ།     ཡེ་ཤུ་པ་ཚོས་ཉིན་རེ་བཞིན་ག་རེ་བྱེད་དགོས་ཀྱི་ཡོད་རེད།

ལན།     ཡེ་ཤུ་པ་ཚོས་ཉིན་ལྟར་དཀོན་མཆོག་ལ་སྨོན་ལམ་ཞུ་བ་དང་།     ཁོང་ལ་བསྟོད་པ་དང་གཏང་རག་

འབུལ་བ་དང་།     གསུང་རབ་ཀློག་རྒྱུར་དགའ་པོ་བྱེད་ཀྱི་ཡོད་རེད།    ཡེ་ཤུ་པ་ཚོས་ལུས་ངག་ཡིད་

གསུམ་གྱི་ཉེས་སྤྱོད་སྤོང་དགོས་པ་མ་ཚད།    གཞན་དག་ཚོ་ལ་(རོགས་བྱེད་པ་དང་།)  ཡེ་ཤུ་ལ་དད་

པ་དང་ཡིད་ཆེས་བྱེད་རྒྱུར་སྐུལ་མ་གཏོང་རྒྱུའི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པ་དགོས་ཀྱི་རེད།