མངོན་པ། 12 – Revelation 12

མངོན་པ།

ལེའུ་བཅུ་གཉིས། (12)

 

བུད་མེད་དེ་དང་འབྲུག་དེ།

The Woman and the Dragon

 

1 དེ་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་ཡ་མཚན་གྱི་ལྟས་ཤིག་བྱུང༌སོང་།   [ལྗཱོན་ངས་] བུད་མེད་ཅིག་གིས་ཉི་མའི་ན་

བཟའ་མཆོད་ཡོད་པ་དང༌།   ཁོང་མོའི་ཞབས་འོག་ལ་ཟླ་བ་ཡོད་པ་མཐོང་བྱུང་། ཁོང་མོའི་དབུ་ལ་སྐར་ མ་བཅུ་གཉིས་ཡོད་པའི་དབུ་རྒྱན་ཞིག་འདུག

1 Then a spectacular sign appeared in the sky. [I, John] saw a woman clothed with the sun, and beneath her feet was the moon. On her head was a crown of twelve stars.

 

2 ཁོང་མོ་ལ་ཕྲུ་གུ་སྐྱེ་རྒྱུ་ཡོད་པ་དང༌། ཁོང་མོས་ཕྲུ་གུ་སྐྱེ་གྲབས་ཡོད་པའི་སྐྱེ་ཟུག་

དང་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གསུང་སྐད་བསྐྱོན་སོང༌།

2 She was pregnant, and she cried out on account of her labour pains and the agony of being on the verge of giving birth.

 

3 དེ་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་དམིགས་བསལ་གྱི་ལྟས་གཞན་དག་ཅིག་བྱུང༌སོང་། [ངས་] འབྲུག་དམར་པོ་ཆེན་པོ་

མགོ་བདུན་དང་རྭ་ཅོ་བཅུ་ཡོད་པ་ཞིག་ [མཐོང་བྱུང་།]   མགོ་དེ་ཚོ་རེ་རེའི་ཐོག་ལ་མགོ་རྒྱན་རེ་རེ་འདུག  

3 Then another significant sign appeared in the sky. [I saw] a very large red dragon with seven heads and ten horns. On each of the seven heads was a crown.

 

4 འབྲུག་དེས་རང་གི་མཇུག་མས་ནམ་

མཁའི་སྐར་མ་གསུམ་ཆ་གཅིག་དྲུད་ནས་ས་གཞིའི་ཐོག་མར་གཡུགས་སོང༌།   དེ་ནས་འབྲུག་དེ་བུད་མེད་ཕྲུ་གུ་

སྐྱེ་གྲབས་ཡོད་པ་དེའི་མདུན་ལ་ལངས་སོང་།   དེས་ཕྲུ་གུ་དེ་སྐྱེས་པ་དང་ལམ་སང་ཟ་རྒྱུའི་ཆེད་དུ་དེར་སྒུག་

ནས་བསྡད་འདུག

4 With its tail the dragon dragged one-third of the stars out of the sky, he and threw them down to the earth. Then the dragon stood in front of the woman who was about to give birth. It was waiting there in order to devour the child as soon as it was born.

 

5 བུད་མེད་དེ་ལ་ཕྲུ་གུ་བུ་ཞིག་སྐྱེས་པ་དང་།   དེས་ས་གཞིའི་མི་ཡོངས་རྫོགས་ལ་ཆ་ཚང་དབང་སྒྱུར་བྱེད་ཀྱི་རེད།

དེ་ནས་འབྲུག་དེས་ཕྲུ་གུ་དེ་མ་བཟུང་གོང་ལ་ (ཕོ་ཉ་ཞིག་གིས་) ཕྲུ་གུ་དེ་འཕྲོག་གནང་སོང་།

ཁོང་གིས་ཕྲུ་གུ་དེ་དཀོན་མཆོག་དང་ཁོང་གི་བཞུགས་ཁྲི་ཡོད་སར་བསྐྱལ་གནང་སོང་།

5 The woman gave birth to a male child who will rule with total authority over all the people on earth. Then (an angel) snatched the child away before the dragon could grab it. He took the child up to God and to his throne.

 

6 དེའི་རྗེས་ལ་བུད་མེད་དེ་འབྲོག་སྟོང་ནང་བྲོས་ཕེབས་སོང་།   དཀོན་མཆོག་གིས་ཁོང་མོའི་

ཆེད་དུ་དེར་གནས་ཤིག་བཟོས་གནང་ཡོད་པ་དང་།   [ཁོང་གིས་] ཉི་མ་ཆིག་སྟོང་ཉི་བརྒྱ་དྲུག་བཅུ་ [1,260]

རིང་ཁོང་མོར་ཉེན་ཁ་མེད་པར་བཞག་གནང་ནས་ཁོང་མོར་གཅེས་སྤྲས་གནང་གི་རེད།

6 After this the woman fled into the wilderness. God had prepared a place for her there and she will be kept safe and taken care of for 1,260 days.

 

7 དེ་ནས་དམ་པའི་ཞིང་ནང་དམག་འཁྲུག་ལངས་སོང༌།   ཕོ་ཉའི་སྤྱི་

དཔོན་མཡི་ཀལ་དང་ཁོང་གི་ཕོ་ཉ་ཚོས་འབྲུག་དེ་དང་དེའི་རོགས་པ་ཚོ་ལ་དམག་བརྒྱབ་སོང་།   དེ་ནས་འབྲུག་

དེ་དང་དེའི་རོགས་པ་དེ་ཚོས་ཚུར་རྒོལ་བྱས་སོང་།

7 Then a battle broke out in Heaven. The chief angel Michael and his angels waged war against the dragon and his helpers. And the dragon and his helpers fought back.

 

8 འབྲུག་དེ་དམག་ཕམ་པ་དང་།   དེ་དང་ཆབས་ཅིག་དེ་ལ་རོགས་བྱེད་མཁན་ཕོ་

ཉ་དེ་ཚོ་དམ་པའི་ཞིང་ནས་ཕྱིར་འབུད་བྱས་སོང༌།

8 The dragon lost the battle and he, along with those angels who had helped him, were forced out of Heaven.

 

9 དེ་ནས་མཱཡི་ཀལ་དང་ཁོང་གི་ཕོ་ཉ་

ཚོས་འབྲུག་དེ་དང་དེའི་རོགས་པ་ཚོ་ས་ལ་མར་གཡུགས་གནང་སོང་།   འབྲུག་དེ་ [ཨིལྦ་*ལ་མགོ་སྐོར་གཏོང་

མཁན་] སྔ་མོའི་སྦྲུལ་དེ་རེད།   འབྲུག་དེ་ལ་སེ་ཀྲེན་དང་ཡང་ན་ ‘སེམས་ཉིད་ངན་པའི་སྤྱི་དཔོན་’ཡང་ཟེར་གྱི་

ཡོད་རེད།   འབྲུག་འདིས་འཛམ་བུ་གླིང་ཡོངས་རྫོགས་ལམ་ལོག་པར་འཁྲིད་ཀྱི་ཡོད་རེད། [*འགོད་པ། 3:15]

9 Then Michael and his angels threw the dragon and his helpers down to earth. The dragon is that ancient serpent [which deceived Eve*]. The dragon’s other names are Satan, and ‘the chief of the evil spirits, or the devil.’ This dragon leads the whole world astray. [*See Genesis 3:1-15].

 

10 ངས་དམ་པའི་ཞིང་ནས་སྐད་ཆེན་པོ་རྒྱག་གི་ཡོད་པའི་སྒྲ་ཞིག་ཐོས་བྱུང༌། དེས་གསུང་གི་འདུག “།ད་ལྟ་

ང་ཚོའི་དཀོན་མཆོག་གིས་ཁོང་རང་གི་མི་ཚོ་ [རང་གི་དགྲ་ཚོ་ནས་] བསྐྱབ་གནང་གི་རེད།   ཁོང་རྒྱལ་པོ་ཞིག་

ཡིན་པའི་ཐད་ནས་ཁོང་གིས་རང་གི་དབང་དང་ནུས་པ་བེད་སྤྱོད་གནང་པ་རེད།   ད་ལྟ་ཁོང་གིས་བདམས་

གནང་པའི་སྐྱབས་མགོན་མ་ཤི་ཀས་ས་གཞིའི་མི་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཐོག་ལ་དབང་སྒྱུར་གནང་གི་རེད།   ཉིན་

མཚན་མེད་པར་ང་ཚོའི་དཀོན་མཆོག་གི་སྐུ་མདུན་ལ་ང་ཚོའི་ཆོས་གྲོགས་ཕོ་མོ་ཚོ་ལ་སྐྱོན་འཛུགས་བྱེད་མཁན་དེ་ས་གཞི་ཐོག་མར་གཡུགས་སོང༌།

10 After this I heard someone in Heaven speaking in a loud voice, saying: “Now our God will rescue his people [from their enemies]. He is King and he has exerted his power and authority. Now his chosen Saviour – the Messiah – will rule over all the people of the earth. For the one who accused our brothers and sisters before our God, day and night has been cast down to earth.

 

11 ང་ཚོའི་ཆོས་གྲོགས་ཕོ་མོ་ཚོས་ནག་ཉེས་འཛུགས་མཁན་[སེ་ཀྲེན་] ཕམ་བཅུག་སོང་།   ལུ་གུ་ཁོང་གིས་ [རྒྱང་

ཤིང་ཐོག་] སྐུ་སྲོག་བློས་བཏང་གནང་ཙང་ཁོང་ཚོས་སྐྱོན་འཛུགས་བྱེད་མཁན་དེ་ཕམ་པ་བཟོས་ཐུབ་སོང་།   ཁོང་གིས་སྐུ་ཁྲག་འཕྱུང་གནང་ཙང་།   ཁོང་ཚོ་རྒྱལ་ཁ་ཐོབ་པ་དང་།   ཁོང་ཚོས་དཀོན་མཆོག་གིས་ཁོང་རང་

ཚོ་ལ་ཕྱག་རོགས་ག་འདྲ་གནང་པ་དེ་མི་ཚོ་ལ་མུ་མཐུད་ནས་བཤད་སོང་།   ཁོང་ཚོས་འཆི་བ་ལ་འཇིགས་སྣང་

མ་བྱས་པ་དང་།   ཐ་ན་རང་གི་སྲོག་བློས་དགོས་པ་འབྱུང་ན་ཡང་རང་སྲོག་བློས་གཏོང་རྒྱུའི་འདོད་པ་བྱས་སོང་།

11 Our brothers and sisters have defeated the accuser [Satan]. They were able to overcome the accuser because the Lamb had sacrificed his life [on the cross]. They were victorious because his blood had been shed and they continued to tell others how God had helped them. They did not fear death and were even willing to sacrifice their own lives if required to do so.

 

12 འདི་འདྲ་སོང་ཙང་དམ་པའི་ཞིང་ནང་ཡོད་པ་ཁྱེད་རང་ཚོ་ཚང་མ་སྤྲོ་པོ་གནང་རོགས།   ཡིན་ན་ཡང་ས་   གཞི་ཐོག་དང་རྒྱ་མཚོ་ནང་གནས་པའི་མི་ཚང་མ་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་ཞེ་དྲག་མྱང་གི་རེད། གང་ཡིན་ཟེར་ན།

(སེམས་ཉིད་ངན་པའི་དཔོན་པོ་) སེ་ཀྲེན་ཁོ་མར་ཁྱེད་རང་ཚོའི་སར་ཕྱིན་སོང་།   ཁོས་རང་གི་བསམ་ངན་དེ་

ཚོ་ལག་ལྟར་བྱེད་རྒྱུའི་དུས་ཚོད་དེ་མགྱོགས་པོ་མཚམས་ཆད་ཀྱི་ཡིན་པ་དེ་ཤེས་ཀྱི་ཡོད་ཙང་།   ཁོ་དཔེ་མི་སྲིད་

པའི་ཁོང་ཁྲོ་ལངས་འདུག”

12 Because of this all you who inhabit Heaven rejoice! But those who live on earth and in the sea will suffer terribly because Satan (the chief of the evil spirits) has gone down to you. He is filled with great fury for he knows that the time for him to carry out his evil intentions is coming to an end.”

 

13 འབྲུག་དེས་ཁོ་རང་ས་གཞི་ཐོག་ལ་གཡུགས་པ་དེ་ཤེས་དུས།   དེས་བུད་མེད་ཕྲུ་གུ་བུ་སྐྱེས་པ་དེ་རྗེས་འདེད་

བཏང་སོང་།

13 When the dragon realized that he had been thrown down to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child.

 

14 ཡིན་ན་ཡང་བུད་མེད་དེ་ལ་གླག་བྱ་

ཆེན་པོ་ཞིག་འདྲ་པོ་གཤོག་པ་གཉིས་གནང་འདུག   །གཤོག་པ་འདི་ཚོ་ལ་བརྟེན་ནས་ (དཀོན་མཆོག་གིས་) འབྲོག་སྟོང་ནང་ཁོང་མོའི་ཆེད་དུ་གྲ་སྒྲིག་གནང་ཡོད་པའི་ས་ཆ་དེར་ཁོང་མོ་འཕུར་ཐུབ་སོང་།   དེར་ཁོང་

མོ་ལ་ལོ་གསུམ་དང་ཕྱེད་ཀ་རིང་གཅེས་སྤྲས་དང་ཉེན་སྲུང་གནང་གི་རེད།

14 But the woman was given two wings like those of a great eagle. These wings would enable her to fly to the place which had been prepared for her in the wilderness. There she would be taken care of and protected from the dragon for three and half years.

 

15 ཡིན་ན་ཡང་འབྲུག་དེས་བུད་མེད་དེ་འབྱིང་རྒྱུའི་ཐབས་ཤེས་བྱས་སོང་།   དེས་ཁོང་མོ་འཁུར་རྒྱུའི་ཆེད་དུ་རང་གི་ཁ་ནས་ཁོང་མོའི་ཕྱོགས་ལ་ཆུ་བསྐྱུགས་སོང་།   དེར་ཆུ་མང་པོ་ཞེ་དྲག་ཡོད་ཙང་དེ་གཙང་པོ་ཞིག་འདྲ་པོ་ཡོད་པ་དང་།   ཁོང་མོ་དེ་ནས་བྲོས་ཕེབས་

དུས།   གཙང་པོ་དེ་ཁོང་མོའི་རྒྱབ་ཕྱོགས་ལ་ཤུགས་ཀྱིས་བརྒྱུགས་སོང་།

15 But the dragon tried to drown her. In order to carry her away, water spewed out of its mouth in her direction. There was so much water it was like a river that rushed along behind the woman as she fled.

 

16 ཡིན་ན་ཡང་ས་གཞིས་བུད་མེད་དེ་ལ་རོགས་བྱས་སོང་།   ས་གཞི་ཁ་ཕྱེས་ནས་འབྲུག་གི་ཁ་ནས་འཐོན་པའི་

གཙང་པོ་དེ་མིད་ཁྱུར་བཏང་པ་ (དང་།   བུད་མེད་དེ་བྲོས་ཐར་སོང་།

16 But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed the river that came rushing out from the dragon’s mouth (and she escaped).

 

17-18 དེ་འདྲ་སོང་ཙང་འབྲུག་དེ་བུད་མེད་དེ་ལ་དངོས་གནས་ཁོང་ཁྲོ་དྲག་པོ་ལངས་ནས་དེའི་ཕྲུ་གུ་བྱིངས་

དེ་ཚོ་ལ་དམག་རྒྱབ་ག་ཕྱིན་སོང་།   བུད་མེད་དེའི་ཕྲུ་གུ་དེ་ཚོ་ཚང་མ་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་ལ་བརྩི་བཀུར་

ཞུ་རྒྱུར་དགའ་པོ་བྱེད་པ་དང་།   ལྷག་བསམ་རྣམ་པར་དག་པའི་སྒོ་ནས་ཡེ་ཤུའི་སློབ་སྟོན་དེ་ཚོ་བདེན་པ་ཡིན་

པའི་ཁྱབ་བསྒྲགས་བྱེད་མཁན་ཚོ་རེད།   དེ་ནས་འབྲུག་དེ་རྒྱ་མཚོའི་ཟུར་ལ་ལངས་ནས་བསྒུགས་བསྡད་སོང་།

17-18 As a consequence of this, the dragon became really angry with the woman and he went off to wage war against the rest of her offspring. The woman’s children are all those who delight to obey God and faithfully declare that Jesus’ teachings are true. Then the dragon stood waiting on the seashore.

Be Fruitful for Jesus – Every Day Fellowship with Jesus – Matthew 5:17-18

Be Fruitful for Jesus – Every Day Fellowship with Jesus – Matthew 5:17-18

 

Jesus is our Lord and Savior, how should we relate to Him in our daily lives? How are we to serve our Lord and Savior? What does it mean to fellowship with Jesus?

 

ཡོ་ཧ་ནན་དང་པོ། 1

1དེ་ཡང་ཐོག་མ་ཉིད་ནས་བཞུགས་པའི་ཚེ་སྲོག་གི་བཀའ་དེ་གླེང་བ་ཡིན་ན། ངེད་ཅག་གིས་བཀའ་དེ་རྣ་བས་ཐོས་ཤིང་མིག་གིས་མཐོང་མྱོང་བ༌དང༌། དངོས་སུ་བལྟས་མྱོང་ལ། ལག་པས་ཀྱང་དངོས་སུ་རེག་མྱོང་ངོ་།། 2ཚེ་སྲོག་དེ་མངོན་པར་གྱུར་ཡོད་ལ་ངེད་ཅག་གིས་མཐོང་མྱོང་བ་དང་། ད་ལྟ་དེ་ལ་བདེན་དཔང་བྱེད་བཞིན་ཡོད་དེ། མ་གཞི་ཚེ་སྲོག་དེ་ཉིད་ནི་ཡབ་དང་ལྷན་དུ་བཞུགས་ཤིང་། ངེད་ཅག་ལ་མངོན་པར་གྱུར་པའི་མཐའ་མེད་པའི་ཚེ་སྲོག་དེ་ཁྱོད་ཅག་ལ་སྒྲོག་པ་ཡིན། 3ཁྱོད་རྣམས་ངེད་ཅག་ལ་འདྲིས་པའི༌ཕྱིར། ངེད་ཅག་གིས་གང་ཞིག་མཐོང་ཞིང་ཐོས་པ་དག་ཁྱོད་རྣམས་ལ་སྒྲོག་པ་ཡིན། ངེད་ཅག་ནི་དངོས་གནས་ཡབ་དང་ཁོང་གི་སྲས་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀར་འདྲིས་ཡོད་དོ།། 4བདག་ཅག་ཡོངས་སུ་དགའ་ཞིང་སྤྲོ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། ངེད་ཅག་གིས་དོན་འདི་དག་ཁྱོད་རྣམས་ལ་བྲིས་པའོ།།

5དཀོན་མཆོག་ནི་འོད་ཟེར་ཡིན་པས་ཁོང་ལ་མུན་ནག་གཏན་ནས་མེད་དོ།། འདི་ནི་ངེད་ཅག་གིས་སྐྱབས་མགོན་ཡེ་ཤུ་ནས་ཐོས་ཤིང་ཁྱོད་ཅག་ལ་སྒྲོག་པའི་བརྡ་འཕྲིན་ཡིན་ནོ།། 6གལ་ཏེ། བདག་ཅག་གིས་དཀོན་མཆོག་དང་འདྲིས་ཡོད་ཟེར་ཡང་། ད་དུང་མུན་ནག་ནང་དུ་སྤྱོད་པ་ཡིན་ན། དེ་ནི་བདག་ཅག་གིས་རྫུན་སྨྲས་པ་ཡིན་པས་བདེན་པ་ཉིད་བཞིན་དུ་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ་མ་ཡིན། 7དཀོན་མཆོག་ནི་འོད་ཟེར་ནང་དུ་བཞུགས་པ་བཞིན། བདག་ཅག་འོད་ཟེར་ནང་དུ་སྤྱོད་པ་ཡིན་ན། བདག་ཅག་ཕན་ཚུན་ལ་འདྲིས་ཡོད་པ་ཡིན་ལ། ཁོང་གི་སྲས་སྐྱབས་མགོན་ཡེ་ཤུའི་སྐུ་ཁྲག་གིས་བདག་ཅག་གི་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་འདག་པར་མཛད༌དོ།།

8བདག་ཅག་གིས་རང་ལ་སྡིག་པ་མེད་ཟེར་ན། དེ་ནི་རང་མགོ་རང་གིས་གཡོག་པ་ཡིན་པས། བདེན་པ་ཉིད་ནི་བདག་ཅག་གི་སེམས་སུ་གནས༌པ་མ་ཡིན་ནོ།། 9དཀོན་མཆོག་ནི་ཡིད་རྟོན་རུང་བ་དང་དྲང་བདེན་ཡིན་པས། བདག་ཅག་གིས་རང་གི་སྡིག་པ་མཐོལ་བཤགས་བྱས༌ན། ཁོང་གིས་བདག་ཅག་གི་སྡིག་པ་བསལ་ཞིང་དྲང་བདེན་མ་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་གཙང་མར་མཛད་ངེས་ཡིན། 10བདག་ཅག་གིས་སྡིག་པ་བྱས་མ་མྱོང་ཟེར་ན། བདག་ཅག་གིས་དཀོན་མཆོག་ནི་ཞལ་རྫུན་གསུང་མཁན་དུ་བརྩིས་པས། ཁོང་གི་བཀའ་ཡང་བདག་ཅག་གི་སེམས་སུ་གནས༌པ་མ་ཡིན་ནོ།།

 

1 John 1

1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we looked upon and have touched with our hands, concerning the word of life— 2 the life was made manifest, and we have seen it, and testify to it and proclaim to you the eternal life, which was with the Father and was made manifest to us— 3 that which we have seen and heard we proclaim also to you, so that you too may have fellowship with us; and indeed our fellowship is with the Father and with his Son Jesus Christ. 4 And we are writing these things so that our joy may be complete.

5 This is the message we have heard from him and proclaim to you, that God is light, and in him is no darkness at all. 6 If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth. 7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin. 8 If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness. 10 If we say we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

 

The Apostle John was writing about his personal encounter with Jesus who magnified the words of God in person. Together with many disciples of Jesus, they learned from the Lord and Savior proper fellowship with God.

Proper and fruitful fellowship between Man and God involves agreement and loyalty based on scripture truth which had already been revealed and written from the time of Moses presented in the Torah (Pentateuch) and also the witting of the Prophets.

When Jesus was living among the apostles in person He lived in complete obedience to scripture truth as an example of obedience to the Father and His disciples were taught to follow His practice.

 

མད་ཐཱ། 5:17-18

17དེ་ནས་ཡང་སྐྱབས་མགོན་ཡེ་ཤུས་འདི་སྐད༌དུ། བདག་ནི་བཀའ་ཁྲིམས་དང་ཡང་ན་ལུང་སྟོན་པའི་མདོ་རྣམས་མེད་པར་བཟོ་ཕྱིར་ཡོང་བར་མ་འདོད༌ཅིག བདག་ནི་མེད་པར་བཟོ་ཕྱིར་ཡོང་བ་མ་ཡིན་པར་དེ་རྣམས་བསྒྲུབ་ཕྱིར་ཡོང་བ༌ཡིན། 18བདག་གིས་ཁྱོད་རྣམས་ལ་བདེན་པར་སྨྲ༌སྟེ། གནམ་ས་གཉིས་འཇིག་པའི་བར༌དུ། བཀའ་ཁྲིམས་ཀྱི་མདོ་ལས་ཡིག་འབྲུ་གཅིག་གམ་ཚེག་ཐིག་གཅིག་ཀྱང་འཇིག་པར་མི་འགྱུར༌ཞིང༌། དོན་དེ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར༌ངེས།

 

Matthew 5:17-18

17 “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. 18 For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished.

 

We human are under obligations to be loyal to God through obedience to His words as how Jesus lived His earthly life in pleasing the Father.

In this series of study “Be Fruitful for Jesus – Every Day Fellowship with Jesus” we are going to learn and understand how Jesus lived in obedience to the Father and how we are to follow His example.

First let’s look at Jesus’ message when He started His public ministry –

 

མད་ཐཱ། 4:12-17

12སྐྱབས་མགོན་ཡེ་ཤུས་ཁྲུས་གསོལ་མཁན་ཡོ་ཧ་ནན་བཙོན་དུ་བཟུང་ཡོད་པ་གསན་པ་དང་ག་ལིལ་ཡུལ་དུ་ཕེབས༌ཤིང༌། 13དེ་ནས་ནཱ་ཙ་རེལ་ནས་ཀཱ་ཕར་ན་ཧུམ་དུ་གནས་སྤར་ཏེ༌བཞུགས། ཀཱ་ཕར་ན་ཧུམ་ཞེས་པ་མཚོ་ག་ལིལ་གྱི་འགྲམ་དུ་ཡོད༌ལ། ཟེ་བུ་ལུན་དང་ནཱབ་ཐ་ལི་གཉིས་ཀྱི་ཡུལ་དུའང་ཡོད༌དོ།། 14དོན་འདི་ནི་ལུང་སྟོན་པ་ཡེ་ཤ་ཡཱ་ཡི་མདོ་ལས་ཇི་སྐད༌དུ།

15ཟེ་བུ་ལུན་དང་ནཱབ་ཐ་ལི་གཉིས༌ནི།།

ག་ལིལ་མཚོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་བགྲོད་ལམ༌དང༌།།

ཡོར་དན་གཙང་པོའི་ཕ་རོལ་ཡུལ་གྲུ༌སྟེ།།

ཕྱི་ཕྱོགས་མི་རྣམས་སྡོད་པའི་ག་ལིལ༌ཡུལ།།

16མུན་པའི་ནང་དུ་སྡོད་པའི་མི་རྣམས༌ཀྱིས།།

འོད་ཟེར་ཆེན་པོ་ཞིག་ནི་མིག་གིས༌མཐོང༌།།

འཆི་ཁའི་ཡུལ་གྱི་སྨག་རུམ་ཆེན་པོ༌རུ།།

སྡོད་པའི་མི་རྣམས་ལ་ནི་གཟི་འོད༌འཕྲོས།།

ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན་འགྲུབ་པའི༌ཕྱིར། སྐྱབས་མགོན་ཡེ་ཤུས་དེ་ལྟར་མཛད་པ་ལགས༌སོ།། 17དུས་དེ་ནས་བཟུང་སྐྱབས་མགོན་ཡེ་ཤུས་ཆོས་སྒྲོག་འགོ་བརྩམས་ཏེ་འདི་སྐད༌དུ། ནམ་མཁའི་རྒྱལ་སྲིད་ཉེ་བར་སླེབས་པས་ཁྱོད་རྣམས་ཀྱིས་འགྱོད་བཤགས་བྱོས་ཤིག་ཅེས་གསུངས༌སོ།།

 

Matthew 4:12-17

12 Now when he heard that John had been arrested, he withdrew into Galilee. 13 And leaving Nazareth he went and lived in Capernaum by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali, 14 so that what was spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled:

15 “The land of Zebulun and the land of Naphtali,
    the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles—
16 the people dwelling in darkness
    have seen a great light,
and for those dwelling in the region and shadow of death,
    on them a light has dawned.”

17 From that time Jesus began to preach, saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.”

 

Jesus started His public ministry as a continuation from John the Baptist.

John the Baptist had a highly recognized public ministry of demanding the whole nation of Israel to repent of their sins and prepare to meet the Messiah whom God had chosen for the ultimate redemption of Man. The ministry of John the Baptist together with Jesus fulfilled what was spoken of the prophet Malachi

 

མ་ལ་ཀི 4:1-6

1ཀུན་དབང་ལྡན་པའི་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་གིས་གསུངས་པ། རྩྭ་སྐམ་པོ་མེས་འཚིག་པ་བཞིན་ང་རྒྱལ་ཅན་དང་མི་ངན་ཚང་མ་མེས་ཡོངས་སུ་འཚིག་པའི་ཉིན་མོ་དེ་ཡོང་རྒྱུ་ཡིན་པ་དང་། ཉིན་མོ་དེ་ལ་ཁོ་ཚོ་མེས་ཡོངས་སུ་འཚིག་ཅིང་ཤུལ་ཙམ་ཡང་མི་གནས་སོ། 2འོན་ཀྱང་ཁྱོད་ཚོ་ངའི་བཀའ་ལ་རྩིས་སྲུང་ཞུ་མཁན་ཚོའི་ཐོག་ཏུ་ངས་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པའི་ནུས་མཐུ་དེ་ཉི་མ་ཤར་བ་བཞིན་དུ་ཤར་ཞིང་། དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཁྱོད་ཚོ་ནད་ལས་གསོ་རྒྱུ་ཡིན། བ་རའི་ནང་དུ་བཏགས་པའི་བེའུ་གློད་བཀྲོལ་བཏང་བ་བཞིན་ཁྱོད་ཚོ་རང་དབང་དང་དགའ་སྤྲོད་ངང་དུ་གནས་རྒྱུ་ཡིན། 3ངས་ལས་བྱེད་པའི་ཉིན་མོ་དེར་ཁྱོད་ཚོས་མི་ངན་རྣམས་དབང་དུ་བསྡུས་ཤིང་། དེ་རྣམས་ཁྱོད་ཚོའི་རྐང་མཐིལ་གྱི་རྡུལ་བཞིན་དུ་འགྱུར་ངེས་པ་ཡིན་ནོ།

4སྔར་ངས་རང་གི་ཞབས་ཏོག་པ་མོ་ཤེའི་བརྒྱུད་ནས་རི་བོ་སི་ནཨེ་སྒང་དུ་ཨིསི་རཱཨེལ་མི་མང་རྣམས་ཀྱིས་སྲུང་ཕྱིར་སྤྲད་པའི་བཀའ་ཁྲིམས་ཀྱི་སློབ་སྟོན་རྣམས་ཁྱོད་ཚོས་སེམས་ལ་དྲན་གསོ་བྱོས་ཤིག

5འོན་ཀྱང་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་གི་ཉིན་ཞག་ཆེན་པོ་དེ་མ་ཡོང་གོང་དུ་ལུང་སྟོན་པ་ཨེ་ལི་ཡཱ་དེ་ངས་ཁྱོད་ཚོའི་ཁྲོད་དུ་གཏོང་རྒྱུ་ཡིན། 6དེས་ཕ་དང་བུ་ཕྲུག་རྣམས་ཀྱི་བར་ལ་མཐུན་ལམ་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན་པ་ལས། དེ་མིན་ང་ཡོང་ནས་ངས་ཁྱོད་ཚོའི་ཡུལ་དེ་འཇིག་པར་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན་ནོ།།

 

Malachi 4:1-6

“For behold, the day is coming, burning like an oven, when all the arrogant and all evildoers will be stubble. The day that is coming shall set them ablaze, says the Lord of hosts, so that it will leave them neither root nor branch. 2 But for you who fear my name, the sun of righteousness shall rise with healing in its wings. You shall go out leaping like calves from the stall. 3 And you shall tread down the wicked, for they will be ashes under the soles of your feet, on the day when I act, says the Lord of hosts.

4 “Remember the law of my servant Moses, the statutes and rules that I commanded him at Horeb for all Israel.

5 “Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and awesome day of the Lord comes. 6 And he will turn the hearts of fathers to their children and the hearts of children to their fathers, lest I come and strike the land with a decree of utter destruction.”

 

The message of Malachi as written and recorded was noted in preparing God’s people to receive the appointed Messiah who is to come to establish the Messianic Era or what is commonly known as the 1 000-year reign of Jesus Christ or what theologians refer to as “The Millennium”

The message of Malachi was actually speaking of restoring proper fellowship with God. V4 “the law of my servant Moses, the statutes and rules” was warning the people to turn away from all forms of man-made religions and fake insincere worship of God and to return to purity of faith with God.

When Jesus preaches repentance it was the same call to purity of faith and fellowship with God. And what the Apostle John had written in 1 John 1 to the disciples who witnessed the death and resurrection of Jesus and about fellowship with God uphold the same call to purity of faith and fellowship with God.

With regards to our faith in Jesus the Christ there is the common noted reference to Abraham and how he walked with God. Abraham separated himself from man-made religions and fake insincere worship of God. During the time of Moses and the giving of the Law it was the same call to purity of faith and fellowship with God.

So from Abraham to Moses to Jesus to the times of the apostles and till today there is the same call to purity of faith and fellowship with God. This is what it means to walk in holiness and sanctification for the Lord. To be set apart to serve God in sincerity and purity of faith.

How we know we are living in holiness and sanctification for the Lord except through God’s words revealed in scripture, therefore Jesus said

 

མད་ཐཱ། 5:17-18

17དེ་ནས་ཡང་སྐྱབས་མགོན་ཡེ་ཤུས་འདི་སྐད༌དུ། བདག་ནི་བཀའ་ཁྲིམས་དང་ཡང་ན་ལུང་སྟོན་པའི་མདོ་རྣམས་མེད་པར་བཟོ་ཕྱིར་ཡོང་བར་མ་འདོད༌ཅིག བདག་ནི་མེད་པར་བཟོ་ཕྱིར་ཡོང་བ་མ་ཡིན་པར་དེ་རྣམས་བསྒྲུབ་ཕྱིར་ཡོང་བ༌ཡིན། 18བདག་གིས་ཁྱོད་རྣམས་ལ་བདེན་པར་སྨྲ༌སྟེ། གནམ་ས་གཉིས་འཇིག་པའི་བར༌དུ། བཀའ་ཁྲིམས་ཀྱི་མདོ་ལས་ཡིག་འབྲུ་གཅིག་གམ་ཚེག་ཐིག་གཅིག་ཀྱང་འཇིག་པར་མི་འགྱུར༌ཞིང༌། དོན་དེ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར༌ངེས།

 

Matthew 5:17-18

17 “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. 18 For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished.

 

Christian denominations are divided with regards to interpretations and applications of scripture truth but the foundation of our common faith in Jesus Christ is obedience to the words of God.

 

In-His-Service

David Z

མངོན་པ། 11 – Revelation 11

ལེའུ་བཅུ་གཅིག (11)

 

དཀོན་མཆོག་གི་དཔང་པོ་གཉིས་པོ་དེ་ཚོ།

God’s Two Witnesses

 

1 དེ་ནས་[ལྗཱོན་] ང་ལ་ཚད་འཇལ་རྒྱུའི་དབྱུག་པ་ཞིག་གནང་ནས་གསུངས་སོང་།   “ཁྱེད་རང་ཕྱིན་ནས་

དཀོན་མཆོག་གི་མཆོད་ཁང་དང་མཆོད་ཁྲི་དེ་ཚད་འཇལ་བ་དང༌། དེར་བསྙེན་བཀུར་ཞུ་མཁན་མི་ག་ཚོད་

ཡོད་པ་དེ་ཚོ་གྲངས་ཀ་རྒྱོབ།

1 Then I [John] was given a measuring stick and was told, “Go and measure the temple of God and the altar, and count the number of worshippers there.

 

2 ཡིན་ན་ ཡང་མཆོད་ཁང་ཕྱི་ལོགས་ཀྱི་འཁྱམས་ར་དེ་ཚད་མ་འཇོལ།   དེ་ཙོག་ཀྱེར་ཞོག   །གང་ཡིན་ཟེར་ན།

དེ་ [རྗིའུ་མ་ཡིན་པའི་] རྒྱལ་ཁབ་ཚོ་ལ་རྩིས་སྤྲད་པ་རེད།   ཁོ་ཚོས་ཟླ་བ་བཞི་བཅུ་ཞེ་གཉིས་རིང་དམ་པའི་གྲོང་

ཁྱེར་ (ལྗུ་རུ་ས་ལེམ་) ཐོག་དབང་སྒྱུར་བྱས་ནས་ (དེ་ཉམས་ཆག་གཏང་གི་རེད།)

2 But do not measure the courtyard outside the temple; leave that out, for it has been turned over to the [non-Jewish] nations. They will rule over the holy city (of Jerusalem and desecrate it) for forty-two months.

 

3 ངས་ང་རང་གི་དཔང་པོ་གཉིས་པོ་དེ་ཚོ་ལ་དབང་བསྐུར་བ་དང་།   ཁོང་ཚོས་ཉི་མ་ཆིག་སྟོང་ཉི་བརྒྱ་དྲུག་

བཅུ་ [1,260] རིང་ལུང་བསྟན་གྱི་རེད་[ཆོས་བཤད་ཀྱི་རེད།]   ཁོང་ཚོས་རང་གི་སེམས་སྡུག་མཚོན་རྒྱུའི་ཆེད་

དུ་རང་གི་ལུས་རྩྭ་རས་ཀྱིས་དགབ་ཀྱི་རེད།”

3 And I will empower my two witnesses and they will prophesy [preach] for 1,260 days. They will cover their bodies with sackcloth to signify their grief.”

 

4 དཔང་པོ་གཉིས་པོ་འདི་ཚོ་ས་གཞི་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཐོག་དབང་སྒྱུར་གནང་མཁན་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་གི་

སྐུ་མདུན་ལ་ལངས་འདུག   [ཁོང་ཚོས་དཀོན་མཆོག་གིས་ཁོང་རང་ཚོ་ལ་ག་རེ་གསལ་སྟོན་གནང་པ་དེ་ཁྱབ་

བསྒྲགས་བྱེད་ཀྱི་འདུག]   ཁོང་ཚོ་ [ལུང་སྟོན་པ་ཛེ་ཁ་རཱ་ཡས་སྔ་མོ་ནས་བྲིས་གནང་པའི་] ཨོ་ལིལྦ་སྡོང་པོ་

གཉིས་པོ་དེ་ཚོ་དང་བཞུ་ཀྱག་གཉིས་པོ་དེ་ཚོ་རེད།

4 These two witnesses stand in the presence of the Lord God who rules over all the earth. [They proclaim what God has revealed to them]. They are the two olive trees and the two lamp stands [which the prophet Zechariah wrote about long ago].

 

5 གལ་སྲིད་མི་སུ་ཞིག་གིས་ཁོང་ཚོ་ལ་གནོད་འཚེ་བྱེད་རྒྱུའི་ཐབས་ཤེས་བྱེད་ཀྱི་ཡོད་ན།   ཁོང་ཚོའི་ཞལ་ནས་མེ་

འཁྱུག་ནས་ཁོང་ཚོིའི་དགྲ་དེ་ཚོ་མེར་སྲེག་གཏང་གི་རེད།   ཁོང་ཚོ་ལ་གནོད་འཚེ་བྱེད་རྒྱུའི་ཐབས་ཤེས་བྱེད་

མཁན་སུ་ཡོད་ནས་དེ་ཚོ་འདི་འདྲ་བྱས་ནས་ཤི་དགོས་ཀྱི་ཡོད་རེད།

5 If anyone tries to harm them, fire will flash from their mouths and consume their enemies. This is how anyone who tries to harm them must die.

 

6 དཔང་པོ་གཉིས་པོ་དེ་ཚོས་ལུང་བསྟན་རྒྱབ་པའི་རིང་ཆར་པ་མ་འབབ་པ་བཟོ་རྒྱུའི་ཁོང་ཚོ་ལ་དབང་དང་ནུས་

པ་འདུག   །ཁོང་ཚོ་ལ་གཙང་པོ་དང་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་དེ་ཚོ་ཁྲག་ལ་འགྱུར་རྒྱུའི་དབང་ཆ་ཡང་ཐོབ་འདུག [དེ་མ་ཚད་] ཁོང་ཚོ་ལ་ས་གཞི་ཐོག་ཆག་སྒོ་འཇིགས་སྣང་ཆེན་པོ་འདྲ་མིན་ཚང་མ་འབྱུང་བ་བཟོ་རྒྱུའི་དབང་ཆ་

གནང་འདུག   །ཁོང་ཚོས་རང་གི་འདོད་པ་ག་དུས་ཡོད་ནས་འདི་བྱེད་ཆོག་གི་འདུག

6 The two witnesses have the power and the authority to prevent the rain from falling during the period of time they are prophesying. They have also received authority to turn the rivers and oceans into blood. [Not only that] they are authorised to cause all kinds of terrible calamities to strike the earth. They can do this whenever they want to.

 

7 དཔང་པོ་གཉིས་པོ་འདི་ཚོས་དཀོན་མཆོག་གིས་ཁོང་

རང་ཚོ་ལ་གང་ལབ་དགོས་གསུངས་པ་དེ་ཁོང་ཚོས་ཁྱབ་བསྒྲགས་བྱས་ཚར་བའི་རྗེས་ལ།   གཏིང་མཐའ་མེད་

པའི་ས་དོང་ནས་ཡར་ཐོན་གྱི་ཡོད་པའི་གཅན་ཟན་དཔེ་མི་སྲིད་པའི་ངན་པ་དེས་དཔང་པོ་གཉིས་པོ་དེ་ཚོ་ལ་

ཕར་རྒོལ་བྱེད་ཀྱི་རེད།   དེས་ཁོང་ཚོ་བཙན་ཤུགས་ཀྱིས་བསྡུད་ནས་ཁོང་ཚོ་གསད་ཀྱི་རེད།

7 When these two witnesses have finished proclaiming what God has told them to say [the extremely evil] beast that emerges out of the bottomless pit will attack the two witnesses. It will overpower them and kill them.

 

8 མི་གཉིས་པོ་འདི་ཚོའི་ཕུང་པོ་དེ་ཚོ་ཁོང་རང་ཚོའི་གཙོ་བོ་ [ཡེ་ཤུ་] རྒྱང་ཤིང་ལ་

བརྒྱབ་ནས་སྙན་གྲགས་ཆེ་བའི་གྲོང་ཁྱེར་ལྗུ་རུ་ས་ལེམ་གྱི་རྒྱ་ལམ་ལ་བཞག་གི་རེད།   མི་ཚོས་གྲོང་ཁྱེར་འདི་ལ་

མཚོན་དོན་ཙམ་གྱི་མིང་བཏགས་པ་རེད།   ཁོང་ཚོས་དེ་ལ་སོ་ཌཱོམ་དང་ཡང་ན་ཨི་ལྗིབཊ་ཟེར་ནས་མིང་

བཏགས་པ་རེད། [འདི་གང་ཡིན་ཟེར་ན།   ས་ཆ་དེ་ཚོ་གཉིས་ཀར་ནང་སྡོད་མཁན་མི་དེ་ཚོས་ཚུལ་མིན་གྱི་

བྱ་བ་བྱས་པ་དང་།   ཁོ་ཚོ་སྡང་སེམས་ཀྱིས་འཁེང་ཡོད་པ་རེད།]

8 The corpses of these two men will lie in the main street of that famous city Jerusalem where their Lord [Jesus] was crucified. People have given symbolic names to this city. They call it Sodom or Egypt, [this is because in both of those places there was so much depravity and hatred.]

 

9 ཉི་མ་གསུམ་དང་ཕྱེད་ཀ་རིང་རྒྱལ་ཁབ་དང་།   རུས་སྡེ་དང་།   སྐད་རིགས་དང་།   རིགས་མི་འདྲ་བའི་མི་

ཚང་མས་ཁོ་ཚོའི་ཕུང་པོ་དེ་ཚོ་ལ་མིག་ལྡིར་ནས་བལྟ་གི་རེད།   ཁོང་ཚོའི་ཕུང་པོ་དེ་ཚོ་སུ་ཞིག་ལ་སྦེད་བཅུག་

གི་མ་རེད།

9 For three and a half days, people from every nation, tribe, language group and race will stare at their corpses. And no one will be allowed to bury their bodies.

 

སྡིག་ཅན་འགྱོད་པ་མ་བྱེད་མཁན་ཚོས་དཔང་པོ་གཉིས་པོ་དེ་ཚོ་གྲོངས་ཙང་དགའ་སྟོན་བྱེད་པ།

Unrepentant Sinners Celebrate the Death of the Two Witnesses

 

10 མི་ཚོ་ལ་མནར་གཅོད་གཏོང་མཁན་དཔང་པོ་གཉིས་པོ་དེ་ཚོ་ཤི་ནས་ད་ལྟ་གསོན་པོ་མེད་ཙང་།   ས་གཞི་

ཐོག་ཡོད་པའི་མི་ཚང་མས་དགའ་སྟོན་རྟེན་འབྲེལ་བྱེད་ནས་ཕན་ཚུན་ལག་རྟགས་སྤྲོད་རེ་བྱེད་ཀྱི་རེད།

10 All those living on earth will celebrate and give presents to one another other because the two witnesses who tormented people had died and were no longer alive.

 

11 ཡིན་ན་ཡང་ཉི་མ་གསུམ་

དང་ཕྱེད་ཀ་རྗེས་ལ་དཀོན་མཆོག་གིས་ཁོང་ཚོ་གསོན་པོ་བསླངས་གནང་སོང་།   [དེ་ནི་དཀོན་མཆོག་གིས་ཁོང་

ཚོ་ལ་དབུགས་གནང་པ་ནང་བཞིན་བྱུང་བ་] དང་།   ཁོང་ཚོ་ཡར་བཞེངས་སོང་།   འདི་འབྱུང་དུས་ཁོང་

ཚོའི་ཕུང་པོ་དེ་ཚོ་ལ་མིག་ལྡིར་ནས་ལྟ་མཁན་ཚང་མ་འཇིགས་སྐྲག་ཆེན་པོ་ཞེ་དྲག་སྐྱེས་སོང་།

11 But after three and a half days, God brought them back to life. [It was as though God breathed his breath into them] and they stood up! All those who were staring at their corpses were struck with terror when this happened.

 

12 དེ་ནས་[ལྗཱོན་] ངས་གསུང་སྐད་ཆེན་པོ་ཞིག་ཐོས་བྱུང་།   གསུང་སྐད་དེ་དམ་པའི་

ཞིང་ནས་ཐོས་པ་དང་།   དེས་དཔང་པོ་གཉིས་པོ་དེ་ཚོ་ལ་གསུངས་སོང་།   ‘འདེའི་ཡར་ཤོག་’ །དེ་ནས་ཁོང་

ཚོའི་དགྲ་དེ་ཚོ་ད་དུང་ཁོང་ཚོ་ལ་མིག་ལྡིར་ནས་བལྟས་བཞིན་པའི་སྐབས་མི་གཉིས་པོ་དེ་ཚོ་སྤྲིན་པ་ནང་དམ་

པའི་ཞིང་ནང་དྲངས་སོང་།

12 Then [I, John] heard a loud voice. The voice came from Heaven and said to the two witnesses, “Come up here.” Then, as their enemies were still staring at them, the two men were taken up to Heaven in a cloud.

 

13 དུས་ཚོད་དེ་ག་རང་ལ་ས་ཡོམ་འཇིགས་སྣང་ཆེན་པོ་ཞིག་བརྒྱབ་སོང་།   གྲོང་ཁྱེར་བཅུ་ཆ་གཅིག་རྩ་གཏོར་

ཕྱིན་ནས་ས་ཡོམ་དེ་ནང་མི་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཤི་སྐྱོན་བྱུང་སོང་།   མི་གསོན་པོ་ལུས་པ་ཚོ་འཇིགས་སྣང་ཆེན་པོ་

སྐྱེས་པ་དང་།   ཁོང་ཚོས་དམ་པའི་ཞིང་གི་དཀོན་མཆོག་ལ་བསྟོད་པ་ཕུལ་སོང་།

13 At the very same time, there was a terrible earthquake. One-tenth of the city collapsed and seven thousand people were killed in that earthquake. The survivors were terrified and they gave glory to the God of Heaven.

 

14 ཆག་སྒོ་གཉིས་པ་དེ་ད་ལྟ་ཡོལ་སོང་། ཡིན་ན་ཡང་ལྟོས་དང༌། ཆག་སྒོ་གསུམ་པ་དེ་མགྱོགས་

པོ་ཞེ་དྲག་སླེབ་ཀྱི་འདུག

14 The second calamity has now ended. “But look! The third calamity is coming very soon.”

 

ཕོ་ཉ་བདུན་པ་དེས་རང་གི་རྒྱ་གླིང་འབུད་པའི་རྗེས་ལ་བྱུང་པའི་དོན་རྐྱེན་དེ་ཚོ།

The events that happened after the Seventh Angel blew his Trumpet

 

15 ཕོ་ཉ་བདུན་པ་དེས་རང་གི་རྒྱ་གླིང་འབུད་དུས།   དམ་པའི་ཞིང་ནང་ “འཇིག་རྟེན་གྱི་རྒྱལ་ཁམས་དེ་ང་ཚོའི་

གཙོ་བོ་ [དཀོན་མཆོག་] དང་ཁོང་གི་མ་ཤི་ཀའི་རྒྱལ་ཁམས་ཆགས་སོང་།   ཁོང་གིས་རྒྱལ་པོ་གནང་ནས་ཇི་

སྲིད་ནས་ཇི་སྲིད་བར་དུ་དབང་སྒྱུར་གནང་གི་རེད་” ཟེར་ནས་ལབ་ཀྱི་ཡོད་པ་ [ངས་ཐོས་བྱུང་།]

15 When the seventh angel blew his trumpet [I heard] loud voices calling out in Heaven, saying, “The kingdom of the world has become the Kingdom of our Lord [God] and of his Messiah. And he will rule as King forever and ever.”

 

16 དཀོན་མཆོག་གི་བཞུགས་ཁྲི་ཕྱོགས་ལ་ཁ་གཏད་ནས་ཡོད་པའི་

རང་གི་ཁྲི་ཐོག་ལ་ཡོད་པའི་དོ་དམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དེ་ཚོས་དཀོན་མཆོག་གི་སྐུ་མདུན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཁོང་ལ་

བསྙེན་བཀུར་ཞུས་སོང་།

16 And the twenty-four overseers who are seated on their thrones which face towards God’s throne, prostrated before God, and they worshipped him.

 

17 ཁོང་ཚོས་གསུངས་

སོང་།   “ང་ཚོས་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་ཁྱེད་ལ་གཏང་རག་འབུལ་གྱི་ཡོད།   ཀུན་དབང་ཁོང་ཁྱེད་ཡིན་པ་དང་།

འདས་དང་མ་འོངས་པའི་གཙོ་བོ་དེ་ཁྱེད་རང་རེད།   གང་ཡིན་ཟེར་ན།   ཁྱེད་ཀྱིས་དབང་དང་ནུས་པ་ཆེན་

པོ་དེ་སྟོན་གནང་གི་ཡོད་པ་དང་།   (ས་གཞི་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཐོག་) དབང་སྒྱུར་གནང་རྒྱུ་དབུ་འཛུགས་གནང་

པ་རེད།

17 They said, “We give thanks to you, Lord God. You are the Almighty One and you are the Lord of the past and of the present. For you are exercising your great power and have begun to rule (over the whole earth).

 

18 རྒྱལ་ཁབ་ཚང་མའི་མི་ཚོ་ལ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཉེས་པ་གཏོང་གནང་རྒྱུའི་དུས་ཚོད་རན་ཙང་།   ཁོང་ཚོ་དཔེ་མི་

སྲིད་པའི་ཁོང་ཁྲོ་ལངས་སོང་།   མི་ཤི་སྐྱོན་བྱུང་བ་ཚོ་ཚང་མ་ལ་ཞལ་ཆེ་གཅོད་རྒྱུའི་དུས་ཚོད་རན་འདུག

།ཁྱེད་ལ་བརྩི་བཀུར་དང་ཞབས་ཏོག་ཞུ་མཁན་ཚོ་དང་།   ལུང་སྟོན་པ་ཚོ་དང་།   མི་གོ་གནས་ཆེ་ཆུང་ལ་མ་

ལྟོས་པར་ཁྱེད་ལ་གུས་པ་དང་ཆེ་མཐོང་ཞུ་མཁན་ཚང་མ་ལ་ཁྱེད་ཀྱིས་བཟང་ལན་འཇལ་གནང་གི་རེད།   ཁྱེད་

ཀྱིས་ས་གཞི་འདི་སྐྱོན་ཆག་ཚབས་ཆེན་པོ་གཏོང་མཁན་ཚང་མ་གསོད་རྒྱུའི་དུས་ཚོད་སླེབས་འདུག   [ཁོ་ཚོས་

མི་དྲང་པོ་ཡིན་པ་ཚོ་ལ་གདུག་སྦྱོང་བཏང་ནས་བསད་པ་རེད།]”

18 The people of the nations were very angry because the time for you to punish [them] has come. The time has come for you to judge all the people who have died. You will reward those who have obeyed and served you; including the prophets; and all those who respect and honour you – irrespective of whether they are important or unimportant. The time has come for you to destroy all those who ruin the earth. [They have persecuted and killed those who are righteous.]”

 

19 དེ་ནས་མི་ཞིག་གིས་དམ་པའི་ཞིང་

ནང་ཡོད་པའི་དཀོན་མཆོག་གི་མཆོད་ཁང་དེ་སྒོ་ཕྱེ་ཡོད་པ་ [ངས་མཐོང་བྱུང་།   དཀོན་མཆོག་གི་ཞལ་ཆད་ཀྱི་

སྒྲོམ་དེ་ [དམ་པའི་ཞིང་] ནང་གི་མཆོད་ཁང་འདི་ནང་མཐོང་ཡག་འདུག   །འདིའི་རྗེས་ལ་ནམ་མཁའི་གློག་

འཁྱུགས་པ་དང་།   འབྲུག་སྒྲ་གྲགས་པ་དང་།   ས་ཡོམ་གྱིས་ས་གཞི་འགུལ་སོང་།   དེའི་རྗེས་ལ་སེར་བ་

འཇིགས་སྣང་ཆེན་པོ་ཞིག་བབས་སོང་། (ད་ལྟ་ཆག་སྒོ་གསུམ་པ་དེ་ཡོལ་སོང་།)

19 Then, [I saw] that someone had opened the Temple of God which is in Heaven. The Ark of God’s Covenant could be seen inside this [Heavenly] Temple. After this, lightning flashed, thunder roared, an earthquake shook the earth. This was followed by a terrible hailstorm. (The third calamity has now passed.)