མངོན་པ། 4 – Revelation 4

མངོན་པ།

ལེའུ་བཞི་པ། (4)

 

དམ་པའི་ཞིང་ནང་ཡོད་པའི་དཀོན་མཆོག་གི་བཞུགས་ཁྲི།

God’s Throne in Heaven

 

1[ལྗཱོན་] ངས་འདི་ཚོ་ཚང་མ་མཐོང་བའི་རྗེས་ལ་ང་ལ་ཞལ་གཟིགས་གཞན་དག་ཅིག་བྱུང་། ངས་དམ་པའི་
ཞིང་ནང་སྒོ་ཞིག་ཕྱེ་ཡོད་པ་མཐོང་བྱུང་། དེ་ནས་ངས་དེ་སྔ་ཐོས་པའི་གསུང་སྐད་དེས་ཡང་བསྐྱར་ང་ལ་
བཀའ་མོལ་གནང་སོང་། གསུང་གི་སྒྲ་དེ་རྒྱ་གླིང་གི་སྒྲ་འདྲ་པོ་འདུག །དེས་ང་ལ་གསུངས་སོང་། “འདེའི་ཡར་ཤོག །འདིའི་རྗེས་ལ་གང་འབྱུང་དགོས་ཀྱི་ཡོད་པ་དེ་ངས་ཁྱེད་རང་ལ་བསྟན་གྱི་ཡིན།”

1 After I [John] had seen all these things, I had another vision. I saw a door was standing open in Heaven. Then the same voice that I had heard before and which sounded like a trumpet spoke to me again. It said “Come up here, I will show you the things that must happen next.”

 

2 དེ་ནས་ཐོག་རྒྱག་གོབ་རྒྱག་ང་ [དམ་པའི་] ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཁྱབ་སོང་། ཁོང་གིས་དམ་པའི་ཞིང་ནང་
བཞུགས་ཁྲི་ཞིག་ཡོད་པ་ངས་མཐོང་བ་བཟོས་གནང་སོང་།   དེའི་ཐོག་ལ་གཅིག་བཞུགས་འདུག

2 Then immediately I was pervaded by the [Holy] Spirit. He enabled me to see a throne that was in Heaven. Someone was sitting upon it.

 

3 བཞུགས་ཁྲི་དེའི་ཐོག་ལ་བཞུགས་མཁན་ཁོང་འོད་ཆེམ་ཆེམ་
བྱེད་ཀྱི་ཡོད་པ་དང་། དེའི་བཀྲག་མདངས་དེ་རིན་པོ་ཆེ་རྡོ་འདྲ་པོ་འདུག །བཞུགས་ཁྲི་དེའི་མཐའ་སྐོར་ལ་
འཇའ་འདྲ་པོ་དམར་མདངས་ཤིག་འདུག །དེའི་འོད་དེ་དཔེ་མི་སྲིད་པའི་བཀྲག་མདངས་ཆེན་པོ་ཡོད་པ་
དང་། དེའི་བཀྲག་མདངས་དེ་མརྒད་འདྲ་པོ་འདུག

3 The One who sat on the throne was gleaming and the brilliance was similar to that of precious stones. Encircling the throne was a glow like a rainbow in appearance. It shone very brightly and its brilliance was similar to that of an emerald.

 

4 བཞུགས་ཁྲི་དེའི་མཐའ་སྐོར་ལ་བཞུགས་ཁྲི་གཞན་དག་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་འདུག །བཞུགས་ཁྲི་འདི་ཚོའི་སྒང་
ལ་དོ་དམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་བསྡད་འདུག །ཁོང་ཚོ་ཚང་མས་གོས་དཀར་པོ་གོན་ཡོད་པ་དང༌། ཁོང་ཚོའི་
མགོ་ལ་གསེར་གྱི་མགོ་རྒྱན་འདུག

4 Surrounding the throne were twenty-four other thrones. And twenty-four overseers were sitting upon these thrones. They were all wearing white clothes and they had crowns of gold on their heads.

 

5 (དཀྱིལ་ལ་ཡོད་པའི་) བཞུགས་ཁྲི་དེ་ནས་ནམ་མཁའི་གློག་
འཁྱུགས་པ་དང་འབྲུག་སྐད་གྲགས་སོང༌། བཞུགས་ཁྲི་དེའི་མདུན་ལ་ [ངས་] བཀྲག་མདངས་ཆེན་པོའི་ཐོག་
ནས་འབར་བཞིན་ཡོད་པའི་དཔལ་འབར་བདུན་ [མཐོང་བྱུང་།] སྒྲོན་མེ་འདི་ཚོ་དཀོན་མཆོག་གི་ sevenfold
ཐུགས་ཉིད་མཚོན་གྱི་ཡོད་རེད། ཡང་ན་དཀོན་མཆོག་གི་ཐུགས་ཉིད་བདུན་མཚོན་གྱི་ཡོད་རེད།

5 From the throne (that was in the middle) flashes of lightning and rumblings of thunder came. And in front of this throne [I saw] seven lighted torches that were burning brightly. These lights [represent] the ‘sevenfold’ spirit of God – the seven spirits of God.

 

6 བཞུགས་ཁྲི་དེའི་མདུན་ལ་ཤེལ་གྱི་རྒྱ་མཚོ་འདྲ་པོ་ཞིག་འདུག །དེ་ཆུ་ཤེལ་འདྲ་པོ་དྭངས་མ་འདུག
།བཞུགས་ཁྲི་དེའི་མཐའ་སྐོར་གཞོགས་རེ་རེ་ལ་སྲོག་ཆགས་བཞི་འདུག །དེ་ཚོའི་མདུན་དང་རྒྱབ་ཚང་མ་ལ་
མིག་འདུག

6 Also in front of the throne there was something that looked like a sea of glass. It was as clear as crystal. Surrounding the throne, on each of its sides, were four living beings. They had eyes all over them – on their fronts and on their backs.

 

7 སྲོག་ཆགས་འདི་ཚོའི་ནང་ནས་
སྲོག་ཆགས་དང་པོ་དེ་འདམ་སེང་ཞིག་འདྲ་པོ་འདུག །གཉིས་པ་དེ་གླང་གོག་ཞིག་འདྲ་པོ་ཡོད་པ་དང་།
གསུམ་པ་དེ་ལ་མིའི་གདོང་པ་འདུག །སྲོག་ཆགས་བཞི་པ་དེ་གླག་བྱ་འཕུར་བཞིན་ཡོད་པ་ཞིག་འདྲ་པོ་འདུག།

7 The first of these living beings was like a lion; the second was like an ox; the third had a human face. The fourth living being was like an eagle in flight.

 

8 སྲོག་ཆགས་འདི་ཚོ་རེ་རེ་ལ་
གཤོག་པ་དྲུག་རེ་ཡོད་པ་དང༌། དེ་ཚོའི་ལུས་ཡོངས་རྫོགས་དང་ཐ་ན་གཤོག་པའི་འོག་ལ་ཡང་མིག་འདུག །དེ་ཚོས་ཉིན་མཚན་མེད་པར་ [བཞུགས་ཁྲི་དེའི་སྒང་ལ་བཞུགས་ཡོད་པ་ཁོང་ལ་] “དམ་པ། དམ་པ། དམ་པ། ཀུན་དབང་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་ (ཁྱེད་དམ་པ་རེད།) ཁྱེད་ལ་ཐོག་མ་མེད་པ་དང་། ཁྱེད་
ག་དུས་ཡིན་ནས་བཞུགས་ཡོད་རེད། ཁྱེད་ད་ལྟ་སྐུ་གསོན་པོ་ཡིན་པ་དང་། ཁྱེད་ཕེབས་གྲབས་ཡོད་
རེད།” ལབ་ནས་ཡང་ནས་ཡང་དུ་ཁོང་ལ་ [བསྟོད་གླུ་] འབུལ་གྱི་འདུག

8 Each living being had six wings, and there were eyes all over them, even under their wings. All day and night they keep repeating [a song of praise to the One who is seated on the throne]. “Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty, (you are Holy). You are without beginning and have always existed. You are alive now, and you are about to come.”

 

9 སྲོག་ཆགས་བཞི་པོ་དེ་ཚོས་དཀོན་མཆོག་ཁོང་རླབས་ཆེན་དང་ནུས་པ་ཆེན་པོ་ག་འདྲ་ཡོད་པ་དེ་ནན་པོའི་
ཐོག་ནས་གསུང་གི་འདུག །དེ་ཚོས་བཞུགས་ཁྲི་དེའི་ཐོག་ལ་བཞུགས་ཡོད་པ་ཁོང་དང་། གཏན་དུ་བཞུགས་
ཡོད་པ་ཁོང་ལ་ཆེ་མཐོང་དང་། བསྟོད་པ་དང་། གཏང་རག་འབུལ་གྱི་འདུག

9 The four living beings declare how great and powerful God is. They give honour, and praise and thanks to the One who sits upon the throne and is alive for evermore.

 

10 སྲོག་ཆགས་འདི་ཚོས་དཀོན་མཆོག་ལ་
བསྙེན་བཀུར་ག་དུས་ཞུས་པ་ཡིན་ནས། དོ་དམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དེ་ཚོས་བཞུགས་ཁྲི་ཐོག་ལ་བཞུགས་ཡོད་པ་
ཁོང་དང་། ཇི་སྲིད་ནས་ཇི་སྲིད་བར་དུ་བཞུགས་ཡོད་པ་ཁོང་ལ་ཕྱག་འཚལ་གྱི་འདུག །ཁོང་ཚོས་ཁོང་ལ་
བསྙེན་བཀུར་ཞུ་བ་དང་། བཞུགས་ཁྲི་དེའི་མདུན་ལ་རང་གི་མགོ་རྒྱན་བཞག་ནས་ལབ་ཀྱི་འདུག:

10 Whenever the living beings worship God, the twenty-four overseers prostrate before the One who sits on the throne and who lives for for evermore. They worship him, and placing their crowns in front of the throne, they say:

 

11 “ང་ཚོའི་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་ཁྱེད་ལ་བླ་ན་མེད་པའི་གཟི་བརྗིད་དང༌། ཆེ་མཐོང་དང༌། དབང་ཐང་
འཐོབ་འོས་པ་འདུག །གང་ཡིན་ཟེར་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་[གང་ཡང་མེད་པ་ནས་] ཚང་མ་བྱུང་བ་བཟོས་གནང་
བ་དང་། ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་འདོད་དང་བསྟུན་ནས་དེ་ཚོ་གནས་ཐུབ་པ་དང་འཚོ་ཐུབ་པ་བྱུང་པ་རེད།”

11 “Our Lord God, you are worthy to receive glory, honour and power. For you created all things to come into being [out of nothing], and in conformity with your will they owe their very existence and life to you.”

 

མངོན་པ། 3:14-22 – Revelation 3:14-22

མངོན་པ།

THE BOOK OF REVELATION

སྒྱུར་འདི་ཀློག་པ་པོ་གསར་པ་ཚོའི་ཆེད་དུ་ཚིག་དོན་གྱི་འགྲེལ་པ་བརྒྱབ་ཡོད།

This translation is paraphrased for new readers (It includes A2A Part-12: Paradise Regained)

3

ལེའུ་གསུམ་པ།

འཆི་བ་ནས་སྐུ་གསོན་པོ་བཞེངས་པའི་ཡེ་ཤུ་གིས་ལེའོ་ཌི་སི་ཡཱ་ནང་ཡོད་པའི་ཁོང་ལ་དད་པ་བྱེད་མཁན་ཚོ་ལ་གང་གསུངས་པ།

(7) What the Risen Jesus said to the believers in him at Laodicea

14 (ལྗཱོན་ལ་ལེའོ་ཌི་སི་ཡཱ་ནང་ཡོད་པའི་ཆོས་ཚོགས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་ཁོང་ལ་ཡི་གེ་ཞིག་འབྲི་དགོས་པའི་བཀའ་བཀོད་གནང་པ་རེད།)  ཨ་མེན་ཞུ་གི་ཡོད་པ་ཁོང་ལ་ཉན་རོགས། ཁོང་[དཀོན་མཆོག་སྐོར་གྱི་བདེན་པ་དེའི་] སྤང་པོ་བློས་འཁེལ་པོ་དང་དྲང་པོ་ཞིག་ཡིན་པ་དང་། དཀོན་མཆོག་གིས་ཚང་མ་ཁོང་གི་བརྒྱུད་ནས་བཟོས་གནང་པ་རེད།

14 (John was instructed to write to the angel of the church in Laodicea). ‘These are the words of him who is called the ‘Amen.’ He is a reliable and honest witness [concerning the truth about God] and God created everything through him.

15 ཁྱེད་རང་ཚོས་ག་རེ་བྱེད་ཀྱི་ཡོད་པ་ཚང་མ་ངས་ཤེས་ཀྱི་ཡོད། [ཁྱེད་རང་ཚོས་ང་ལ་སྙིང་ཐག་པ་ནས་དད་པ་བྱེད་ཀྱི་མེད་པ་མ་ཚད་ཁྱེད་རང་ཚོས་ངས་ག་རེ་ལབ་ཀྱི་ཡོད་པ་དེ་ལ་བརྩི་མེད་བཏང་པ་རེད།] ཁྱེད་རང་ཚོ་ཆུ་ཚ་པོ་ཡང་མེད་པ་དང་གྲང་མོ་ཡང་མེད་པ་(ཆུ་དྲོན་འཇམ་) འདྲ་པོ་རེད་འདུག །གལ་སྲིད་ཁྱེད་རང་ཚོ་ཡང་ན་ཚ་པོ་དང་ཡང་ན་གྲང་མོ་ཡིན་ན་དེ་ཡག་གི་རེད། [སྐད་ཆ་གཞན་ཞིག་ནས་བཤད་པ་ཡིན་ན། ཡང་ན་དད་པ་སྙིང་ཐག་པ་ནས་ཡོད་པ་དང་། ཡང་ན་དད་པ་རྩ་བ་ནས་མེད་ན་དེ་ཡག་གི་རེད།] 

15 I know everything that you are doing. [Not only is your faith in me half-hearted, you fail to respond to what I say]. You are like water that is neither hot nor cold (but lukewarm). It would be better if you were either hot or cold. [In other words, it would be better to have a faith that is whole-hearted, or to have no faith at all].

16 ཁྱེད་རང་ཚོས་(ང་ལ་) སྙིང་ཐག་པ་ནས་དད་པ་བྱེད་ཀྱི་མེད་ཙང་། ང་ཁྱེད་རང་ཚོ་མཉམ་དུ་འབྲེལ་བ་གཅད་དགོས་པ་བྱེད་ཀྱི་རེད།

16 Because your faith (in me) is not whole-hearted, I will have to sever my relationship with you.

17 ཁྱེད་རང་ཚོས་ང་ཕྱུག་པོ་ཡིན། ངས་རྒྱུ་ནོར་མང་པོ་བསགས་ཡོད་པ་དང་། ང་ལ་གང་ཡང་དགོས་ཡག་མི་འདུག་ཟེར་གྱི་ཡོད་རེད། ཡིན་ན་ཡང་ཁྱེད་རང་ཚོ་(དངོས་གནས་) ཐབས་སྐྱོ་པོ་དང༌། ཉམ་ཐག་པོ། ལོང་བ་དང་། གཅེར་བུ་ཡིན་པ་དེ་ཁྱེད་རང་ཚོས་ཧ་གོ་གི་ཡོད་མ་རེད།

17 You say, “I am rich. I have acquired much wealth and do not need anything.” But you do not realize how wretched and miserable; and poor, blind, and naked you (really) are.

18 དེ་འདྲ་སོང་ཙང་ངས་ཁྱེད་རང་ཚོ་ལ་ངའི་སར་ནས་མེ་ནང་དྭངས་སྙིང་ཕྱེས་པའི་གསེར་ཉོ་དགོས་པའི་བསླབ་བྱ་རྒྱབ་ཀྱི་ཡོད། དེ་འདྲ་བྱས་པ་ཡིན་ན་ཁྱེད་རང་ཚོ་[དངོས་གནས་] ཕྱུག་པོ་ཆགས་ཀྱི་རེད། དེ་ག་ནང་བཞིན་ཁྱེད་རང་ཚོ་གཅེར་བུ་ཡིན་པ་དེ་ལ་ངོ་ཚ་མ་ཡོང་བའི་ཆེད་དུ་ངའི་སར་ནས་དུག་ལོག་དཀར་པོ་ཉོ་རོགས། དེ་ག་ནང་བཞིན་ཁྱེད་རང་ཚོ་མིག་མཐོང་ཐུབ་པའི་ཆེད་དུ་མིག་ལ་འབྱུག་རྒྱུའི་བྱུག་སྨན་ཉོ་རོགས།

18 Therefore I advise you to buy gold from me – gold that has been purified by fire. Then you will [be truly] rich. Also buy white clothes from me so that you will not be shamed by your nakedness. And buy ointment for your eyes so you will be able to see.

19 ངས་བྱམས་སྙིང་རྗེ་ཡོད་པའི་མི་ཚང་མ་ལ་སྐྱོན་སེལ་བྱེད་པ་དང་སྒྲིག་ཁྲིམས་སློབ་ཀྱི་ཡོད། བྱས་ཙང་ཁྱེད་རང་ཚོ་ལྷག་བསམ་ཟོལ་མེད་དགོས་པ་དང་། འགྱོད་པ་བྱིས།

19 I correct and discipline all those whom I love. So be whole-hearted and repent.

20 ཉོན་དང༌། ང་སྒོའི་འགྲམ་ལ་ལང་ནས་སྒོ་རྡུང་གི་ཡོད། གལ་སྲིད་ཁྱེད་རང་ངའི་སྐད་གོ་ནས་སྒོ་ཕྱེ་པ་ཡིན་ན། ང་སྦུག་ལ་ཡོང་ནས་ང་ཚོ་གྲོགས་པོ་ནང་བཞིན་ཁ་ལག་མཉམ་དུ་བཟའ་གི་ཡིན། 

20 Listen! I stand at the door and knock. If you hear my voice and open the door, I will come in and then we will eat a meal together as friends.

21 ང་ལ་རྒྱལ་ཁ་ཐོབ་ནས་ང་རང་གི་ཡབ་ཀྱི་བཞུགས་ཁྲི་ཐོག་ལ་ཁོང་མཉམ་དུ་བསྡད་པ་ནང་བཞིན། རྒྱལ་ཁ་ཐོབ་པའི་མི་དེ་ལ་ངས་ང་རང་མཉམ་དུ་ངའི་ཁྲི་ཐོག་ལ་སྡོད་རྒྱུའི་དམིགས་བསལ་གྱི་ཐོབ་ཐང་སྤྲད་ཀྱི་ཡིན།

21 Just as I was victorious and sat on my Heavenly Father’s throne with him, I too will grant the person who is victorious the privilege to sit with me on my throne.

22 ཐོས་མཁན་ཚོ་(དང་གོ་རྟོགས་འཚོལ་མཁན་) ཚོ་ཚང་མས་[དམ་པའི་] ཐུགས་ཉིད་ལ་ཉན་ནས་ཁོང་གིས་ཆོས་ཚོགས་ཚོ་ལ་ག་རེ་གསུང་གི་ཡོད་པའི་དོན་དག་རྟོགས་པ་བྱེད་དགོས། 

22 All those who hear (and seek to understand), should listen to the [Holy] Spirit and grasp the meaning of what He is saying to the Churches.’

མངོན་པ། 3:7-13 – Revelation 3:7-13

མངོན་པ།

THE BOOK OF REVELATION

སྒྱུར་འདི་ཀློག་པ་པོ་གསར་པ་ཚོའི་ཆེད་དུ་ཚིག་དོན་གྱི་འགྲེལ་པ་བརྒྱབ་ཡོད།

This translation is paraphrased for new readers (It includes A2A Part-12: Paradise Regained)

3

ལེའུ་གསུམ་པ།

འཆི་བ་ནས་སྐུ་གསོན་པོ་བཞེངས་པའི་ཡེ་ཤུ་གིས་ཕི་ལེ་ཌེལ་ཕི་ཡ་ནང་ཡོད་པའི་ཁོང་ལ་དད་པ་བྱེད་མཁན་ཚོ་ལ་གང་གསུངས་པ།

(6) What the Risen Jesus said to the believers in him at Philadelphia

7 (ལྗཱོན་ལ་ཕི་ལེ་ཌེལ་ཕི་ཡཱ་ནང་ཡོད་པའི་ཆོས་ཚོགས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་ཁོང་ལ་ཡི་གེ་ཞིག་འབྲི་དགོས་པའི་བཀའ་བཀོད་གནང་བ་རེད།)  བཟང་པོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་བདེན་པ་ཡིན་པ་ཁོང་ལ་ཉོན་ཞིག །ཁོང་གིས་ཌེ་ལྦིདྲ་གི་ལྡེ་མིག་བཟུང་ཡོད་པ་དང་། ཁོང་གིས་[སྒོ་] ག་འདྲ་ཞིག་ཕྱེ་བ་ཡིན་ནས་དེ་སུ་ཞིག་གིས་རྒྱག་ཐུབ་ཀྱི་མ་རེད། ཁོང་གིས་[སྒོ་] ག་འདྲ་ཞིག་བརྒྱབ་པ་ཡིན་ནས་དེ་སུ་གང་གིས་འབྱེད་ཐུབ་ཀྱི་མ་རེད། 

7 (John was instructed to write to the angel of the church in Philadelphia). ‘These are the words of him who is completely good and true. He holds the key of David and whatever [door] he opens, no one can shut. And whatever [door] he closes, no one can open:

8 ཁྱེད་རང་ཚོས་ག་རེ་བྱེད་ཀྱི་ཡོད་པ་ཚང་མ་ངས་ཤེས་ཀྱི་ཡོད། ལྟོས་དང་། ངས་མི་སུ་ཞིག་གིས་རྒྱབ་མི་ཐུབ་པའི་སྒོ་ཞིག་ཁྱེད་རང་ཚོའི་ཆེད་དུ་ཕྱེ་ཡོད། ཁྱེད་རང་ཚོ་ལ་དཔུང་སྟོབས་[དང་ཤུགས་རྐྱེན་] ཞེ་དྲག་མེད་པ་དང་། [མི་ཚོས་ཁྱེད་རང་ཚོ་ལ་ཆེ་མཐོང་བྱེད་ཀྱི་མེད་པ་དེ་] ངས་ཤེས་ཀྱི་ཡོད། ད་དུང་ཁྱེད་རང་ཚོས་ངའི་བཀའ་བཀོད་ལ་བརྩི་བཀུར་བྱས་པ་དང་། ཁྱེད་རང་ཚོས་ང་ལ་ཡིད་ཆེས་བྱེད་ཀྱི་ཡོད་པ་དེ་གཞན་དག་ཚོ་ལ་བློ་སྟོབས་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་ཤོད་ཀྱི་ཡོད་རེད།

8 I know everything that you do. Look! I have opened a door for you that no one can close. I know that you have little strength [and influence, and that people do not honor you]. Nevertheless you have obeyed my instructions and boldly tell others that you believe in me.

9 སེ་ཀྲེན་གྱི་འདུ་ཁང་ནང་ཡོད་པའི་མི་ཚོ་དང་། [རྗིའུ་] མ་ཡིན་པར་ཡིན་ཟེར་མཁན་མི་དེ་ཚོ་ངས་ཁྱེད་རང་ཚོའི་མདུན་ལ་ཡོང་དགོས་པ་བཟོ་གི་ཡིན། རྫུན་ཤོད་མཁན་འདི་ཚོས་ས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་ངས་ཁྱེད་རང་ལ་བྱམས་བརྩེ་བྱེད་ཀྱི་ཡོད་པ་དེ་ཁོ་ཚོས་ངོས་ལེན་བྱེད་ཀྱི་རེད།

9 I will make those who are in Satan’s synagogue and who claim to be Jews but are not, come before you. These liars will prostrate on the ground and will acknowledge that I love you.

10 ཁྱེད་རང་ཚོས་སྙིང་རུས་བྱེད་ཀྱི་ཡིན་པའི་ངའི་བཀའ་དེ་ལ་བརྩི་བཀུར་བྱས་པ་རེད། འདི་ལ་བརྟེན་ནས་ས་གཞི་ཡོངས་རྫོགས་ལ་འབྱུང་གྲབས་ཡོད་པའི་དཀའ་ངལ་གྱི་དུས་ཚོད་[དེའི་རིང་] ང་ཁྱེད་རང་ཚོ་ལ་ཉེན་སྲུང་བྱེད་ཀྱི་ཡིན། སྡུག་བསྔལ་ཆེ་བའི་དུས་ཚོད་དེས་ས་གཞི་ཐོག་ཡོད་པའི་མི་ཚོ་ལ་ཚོད་ལྟ་བྱེད་ཀྱི་རེད། 

10 You have obeyed my command to endure patiently. And because of this, I will protect you   [during] the time of trouble that is about to come upon the whole world. This time of great suffering will test those who live on the earth.

11 ང་མགྱོགས་པོ་ཡོང་གི་ཡོད། ཁྱེད་རང་ཚོ་(ང་ལ་) ཡོད་པའི་དད་པ་དེ་མ་བརླག་པ་བྱེད་རོགས། [གལ་སྲིད་ཁྱེད་རང་ཚོས་མུ་མཐུད་ནས་ང་ལ་ཡིད་ཆེས་བྱས་པ་ཡིན་ན།] སུ་གང་གིས་ཁྱེད་རང་ཚོའི་རྒྱལ་ཁའི་མགོ་རྒྱན་འཕྲོག་ཐུབ་ཀྱི་མ་རེད།

11 I am coming soon. Do not abandon the faith you have (in me). [If you continue to believe in me] then no one can take away your (victor’s) crown.

12 རྒྱལ་ཁ་ཐོབ་པའི་མི་ཚང་མ་ངས་ང་རང་གི་དཀོན་མཆོག་གི་མཆོད་ཁང་ནང་གི་ཀ་བ་དེ་ཚོ་[འདྲ་པོ་] བཟོ་གི་ཡིན། ཁོང་ཚོ་ཡང་བསྐྱར་གནས་དེ་བཞག་ནས་འགྲོ་དགོས་པ་ག་དུས་ཡིན་ནས་ཆགས་ཀྱི་མ་རེད། ངས་ཁོང་ཚོའི་ཐོག་ལ་ང་རང་གི་དཀོན་མཆོག་གི་མཚན་དང་ང་རང་གི་དཀོན་མཆོག་གི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་མིང་ཡང་འབྲི་གི་ཡིན། གྲོང་ཁྱེར་དེ་ལ་ལྗུ་རུ་ས་ལེམ་གསར་པ་ཟེར་གྱི་ཡོད་པ་དང་། དེ་དམ་པའི་ཞིང་ནས་མར་ཕེབས་ཀྱི་རེད། ངས་མི་དེ་ཚོའི་ཐོག་ལ་ང་རང་གི་མིང་གསར་པ་དེ་ཡང་འབྲི་གི་ཡིན།

12 I will make all those who are victorious [to be like] pillars in the Temple of my God and they will never again leave it. I will [also] write the name of my God on them, and the name of the city of my God. The city is called the ‘New Jerusalem’ and it will come down out of Heaven. I will also write my new name upon those people.

13 ཐོས་མཁན་(དང་གོ་རྟོགས་འཚོལ་མཁན་) ཚོས་[དམ་པའི་] ཐུགས་ཉིད་ལ་ཉན་ནས་ཁོང་གིས་ཆོས་ཚོགས་ཚོ་ལ་ག་རེ་གསུང་གི་ཡོད་པ་དེའི་དོན་དག་རྟོགས་པ་བྱེད་དགོས།

13 All those who hear (and seek to understand), should listen to the [Holy] Spirit and grasp the meaning of what He is saying to the Churches.’