མད་ཐཱ། 4 – Gospel of Matthew 4

མད་ཐཱ། 4 – Gospel of Matthew 4

T banner - 280 x 8

4:1  དེ་ནས་བདུད་སཱ་ཏན་གྱིས་ཁོང་ལ་ཉམས་ཚོད་ལེན་པའི་ཕྱིར་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཡེ་ཤུ་དབེན་སྟོང་ལ་ཁྲིད།

Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.

T banner - 280 x 8

4:2  ཉིན་མཚན་བཞི་བཅུའི་རིང་ཁོང་གིས་ཞལ་ཟས་ཅི་ཡང་མ་བཞེས་པས་བཀྲེས་པར་གྱུར།

And after fasting forty days and forty nights, he was hungry.

T banner - 280 x 8

4:3  ཉམས་ཚོད་ལེན་མཁན་ཁོང་གི་དྲུང་དུ་ཡོང་ནས་ཁོང་ལ་  “ཁྱེད་རང་དཀོན་མཆོག་གི་སྲས་ཡིན་ན་རྡོ་འདི་བག་ལེབ་ཏུ་འགྱུར་བའི་བཀའ་གཏོང་ཞིག་”  ཅེས་སྨྲས་པ་ན།

And the tempter came and said to him, “If you are the Son of God, command these stones to become loaves of bread.”

T banner - 280 x 8

4:4  ལན་དུ་ཁོང་གིས་  “གསུང་རབ་ནང་མི་ནི་བག་ལེབ་ཁོ་ནས་མ་ཡིན་ཏེ་དཀོན་མཆོག་གི་ཞལ་ནས་འབྱུང་བའི་བཀའ་རེ་རེར་བརྟེན་ནས་འཚོ་བར་འགྱུར་ཞེས་བྲིས་འདུག་”  ཅེས་གསུངས།

But he answered, “It is written, “‘Man shall not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’”

T banner - 280 x 8

4:5  དེ་ནས་བདུད་ཀྱིས་གནས་མཆོག་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་དུ་ཁྲིད་དེ་མཆོད་ཁང་ཆེན་མོའི་རྩེ་མོར་ལང་དུ་བཅུག་ནས་ཁོང་ལ་

Then the devil took him to the holy city and set him on the pinnacle of the temple

T banner - 280 x 8

4:6  “གལ་ཏེ་ཁྱེད་རང་དཀོན་མཆོག་གི་སྲས་ཡིན་ན་མར་མཆོངས་ཤིག  གང་ལགས་ཟེར་ན།  གསུང་རབ་ཀྱི་མདོ་ལས།  ཁོང་གིས་ཁྱེད་ཕྱིར་ཕོ་ཉ་རྣམས་ལ་ནི།།  ཁྱེད་ཉིད་སྐྱོབ་པའི་བཀའ་ཡང་གནང་བར་འགྱུར།།  རྡོ་ལ་ཁྱེད་ཀྱི་ཞབས་ནི་མི་ཕོག་ཕྱིར།།  དེ་ཚོའི་ལག་པས་ཁྱེད་ནི་འདེགས་པར་འགྱུར།།”  ཅེས་བྲིས་འདུག

and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written, “‘He will command his angels concerning you,’ and “‘On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone.’”

T banner - 280 x 8

4:7  ལན་དུ་ཡེ་ཤུས་  “གཙོ་བོ་ཁྱེད་ཀྱི་དཀོན་མཆོག་ལ་ཉམས་ཚོད་མ་བྱོས་ཤིག་ཅེས་བྲིས་འདུག་”  ཅེས་གསུངས།

Jesus said to him, “Again it is written, ‘You shall not put the Lord your God to the test.’”

T banner - 280 x 8

4:8  དེ་ནས་བདུད་ཀྱིས་ཁོང་རི་ཤིན་ཏུ་མཐོ་པོ་ཞིག་ལ་ཡར་ཁྲིད་ནས་འཇིག་རྟེན་གྱི་རྒྱལ་ཁམས་ཚང་མ་དང་དེའི་དཔལ་བསྟན་ནས་ཁོང་ལ་

Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their glory.

T banner - 280 x 8

4:9  “ང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ན་འདི་ཚོ་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་ལ་འབུལ་བར་བྱའོ་”  ཞེས་ཟེར།

And he said to him, “All these I will give you, if you will fall down and worship me.”

T banner - 280 x 8

4:10  ཡེ་ཤུས་ཁོ་ལ་  “སཱ་ཏན། ཕར་རྒྱུགས་ཤིག གསུང་རབ་ནང་ཁྱེད་ཀྱིས་རང་གི་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་ལ་བསྙེན་བཀུར་ཞུ་བ་དང་ཁོང་ཁོ་ནར་ཞབས་ཕྱི་བྱེད་དགོས་ཞེས་བྲིས་འདུག་” ཅེས་གསུངས།

Then Jesus said to him, “Be gone, Satan! For it is written, “‘You shall worship the Lord your God and him only shall you serve.’”

T banner - 280 x 8

4:11  དེ་ནས་བདུད་དེ་ཁོང་དང་བྲལ་ནས་དཀོན་མཆོག་གི་ཕོ་ཉ་རྣམས་ཡོང་ཞིང་ཁོང་ལ་ཞབས་ཕྱི་ཞུས།  སྟོན་པ་ཡེ་ཤུས་ཆོས་བསྟན་འགོ་ཚུགས་པ།

Then the devil left him, and behold, angels came and were ministering to him.

T banner - 280 x 8

4:12  ཡེ་ཤུས་ཁྲུས་གསོལ་མཁན་ཡོ་ཧ་ནན་འཛིན་བཟུང་བྱས་པའི་གཏམ་གསན་ནས་ག་ལིལ་ཡུལ་དུ་ཕེབས་པ་དང༌།

Now when he heard that John had been arrested, he withdrew into Galilee.

T banner - 280 x 8

4:13  ན་ཙ་རེལ་གྲོང་སྡེ་དང་བྲལ་ནས་ཟ་བུ་ལུན་དང་ནབ་ཐ་ལིའི་ཡུལ་གྱི་མཚོ་འགྲམ་དུ་ཡོད་པའི་ཀ་ཕར་ན་ཧུམ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་གཞིས་ཆགས།

And leaving Nazareth he went and lived in Capernaum by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali,

T banner - 280 x 8

4:14  དེ་ལྟར་ལུང་སྟོན་པ་ཡེ་ཤ་ཡཱ་ཡིས།

so that what was spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled:

T banner - 280 x 8

4:15  ཟ་བུ་ལུན་དང་ནབ་ཐ་ལི་ཡུལ་གཉིས།།  མཚོ་འགྲམ་དང་ནི་ཡོར་དན་ཕ་རོལ་ན།།  ཕྱི་པ་གནས་པའི་ག་ལིལ་ཡུལ་དེ་ལ།།

“The land of Zebulun and the land of Naphtali, the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles—

T banner - 280 x 8

4:16  མུན་པའི་ཁྲོད་དུ་གོམ་བགྲོད་བྱེད་བཞིན་པའི།།  མི་རྣམས་ཀྱིས་ནི་འོད་ཆེན་ཞིག་མཐོང་ཞིང༌།།  སྨག་རུམ་མུན་པའི་ཁྲོད་དུ་གནས་པ་ཡི།།  མི་རྣམས་ལ་ནི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པར་གྱུར།།  ཞེས་གསུངས་པ་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ།

the people dwelling in darkness have seen a great light, and for those dwelling in the region and shadow of death, on them a light has dawned.”

T banner - 280 x 8

4:17  དེ་ནས་བཟུང་ཡེ་ཤུས་ཆོས་བསྟན་འགོ་ཚུགས་གནང་སྟེ་  “དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་འཐོན་ལ་ཉེ་བར་སླེབས་པས། ཁྱེད་ཚོས་སྤྱོད་པ་ངན་པ་རྣམས་སྤངས་ནས་སེམས་བསྒྱུར་དགོས་”  ཞེས་གསུངས།  ཉེ་གནས་ཐོག་མ།

From that time Jesus began to preach, saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.”

T banner - 280 x 8

4:18  དེ་ནས་ཡེ་ཤུ་ག་ལིལ་ཡུལ་གྱི་མཚོ་འགྲམ་བརྒྱུད་ནས་ཕེབས་དུས།  སི་མོན་ཞེས་ཟེར་བའི་པེ་ཏྲོ་དང་ཁོང་གི་གཅུང་པོ་ཨན་དྲི་ཡཱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཉ་པ་གཉིས་ཀྱིས་མཚོ་ནང་དུ་དྲ་རྒྱ་འཕེན་བཞིན་པ་གཟིགས་ཤིང༌།

While walking by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon (who is called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen.

T banner - 280 x 8

4:19  ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོ་ལ་  “ངའི་རྗེས་སུ་ཤོག ཁྱེད་ཀྱིས་ད་ལྟ་ཉ་འཚོལ་བ་ལྟར་རྗེས་མ་ངས་ཁྱེད་ཚོ་མི་རྣམས་འཚོལ་དུ་འཇུག་”  ཅེས་གསུངས་མ་ཐག

And he said to them, “Follow me, and I will make you fishers of men.”

T banner - 280 x 8

4:20  ཁོ་གཉིས་ཀྱིས་རང་གི་དྲ་རྒྱ་སྤངས་ནས་ཁོང་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས།

Immediately they left their nets and followed him.

T banner - 280 x 8

4:21  ཡེ་ཤུ་ཕར་ཙམ་ཕེབས་སྐབས།  ཡ་ཀོབ་དང་ཡོ་ཧ་ནན་ཞེས་ཟེར་བའི་སྤུན་གཞན་གཉིས་ཁོ་ཚོའི་ཕ་ཟེ་བད་ཡཱ་དང་མཉམ་དུ་གྲུའི་ནང་ལ་དྲ་རྒྱ་བཟོ་བཅོས་རྒྱག་བཞིན་པ་གཟིགས་ནས། དེ་གཉིས་བོས་པ་དང༌།

And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them.

T banner - 280 x 8

4:22  དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཁོ་གཉིས་གྲུ་དང་ཕ་བཞག་ནས་ཁོང་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས།  སྟོན་པ་ཡེ་ཤུས་ནད་རིགས་མི་འདྲ་བ་སེལ་བར་མཛད་པ།

Immediately they left the boat and their father and followed him.

T banner - 280 x 8

4:23  ག་ལིལ་ཡུལ་ཡོངས་བརྒྱུད་ནས་ཕེབས་ཏེ་ཡེ་ཤུས་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་འདུ་ཁང་ནང་དུ་ཆོས་གསུངས་ཏེ།  དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་འཕྲིན་བཟང་བསྒྲགས་པ་དང༌།  མི་རྣམས་ཀྱི་ནད་རིགས་ཀུན་སེལ་བར་མཛད།

And he went throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction among the people.

T banner - 280 x 8

4:24  ཁོང་གི་སྙན་གྲགས་སི་རི་ཡཱ་ཡུལ་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ།  མི་རྣམས་ཀྱིས་ནད་དང་ན་ཟུག་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བཏབ་པ་ཐམས་ཅད་དང༌།  གདོན་འདྲེས་བཟུང་བའི་མི་དང༌།  གཟའ་ཕོག་པ། གོམ་པ་སྤོ་མི་ཐུབ་པ་ལ་སོགས་པའི་མི་རྣམས་ཁོང་གི་མདུན་དུ་ཁྲིད་པ་དང་ཁོང་གིས་དེ་ཚོ་སེལ་བར་མཛད།

So his fame spread throughout all Syria, and they brought him all the sick, those afflicted with various diseases and pains, those oppressed by demons, those having seizures, and paralytics, and he healed them.

T banner - 280 x 8

4:25  ག་ལིལ་ཡུལ་དང༌། དེ་ཁ་པོ་ལེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡུལ།  རྒྱལ་ས་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་དང༌།  ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ།  ཡོར་དན་གཙང་པོའི་ཕ་རོལ་ནས་འོངས་པའི་མི་ཚོགས་མང་པོ་ཞིག་ཁོང་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་སོ།།

And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis, and from Jerusalem and Judea, and from beyond the Jordan.

T banner - 280 x 8

T banner - 280 x 8

མད་ཐཱ། 3 – Gospel of Matthew 3

མད་ཐཱ། 3 – Gospel of Matthew 3

T banner - 280 x 8

3:1  དེའི་དུས་སུ་ཁྲུས་གསོལ་མཁན་ཡོ་ཧ་ནན་ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ་གྱི་དབེན་སྟོང་ལ་ཕེབས་ཏེ་

In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea,

T banner - 280 x 8

3:2  “དཀོན་མཆོག་གི་རྒྱལ་སྲིད་ཉེ་བར་འོངས་པས་སྤྱོད་པ་ངན་པ་རྣམས་སྤངས་ནས་སེམས་སྒྱུར་ཞིག་”  ཅེས་བསྒྲགས།

“Repent, for the kingdom of heaven is at hand.”

T banner - 280 x 8

3:3  ལུང་སྟོན་པ་ཡེ་ཤ་ཡཱ་ཡིས། དབེན་སྟོང་ཡུལ་ནང་གྲགས་པའི་འབོད་སྒྲ་ཡིས།།  གཙོ་བོའི་ཆེད་དུ་ཕེབས་ལམ་གྲ་སྒྲིག་བྱོས།།  ལམ་བུ་དེ་ནི་བདེ་བར་བཟོས་ཤིག་ཨང༌།།  ཞེས་གསུངས་པ་འདི་ནི་ཁྲུས་གསོལ་མཁན་ཡོ་ཧ་ནན་གྱི་སྐོར་ཡིན།

For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah when he said, “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord; make his paths straight.’”

T banner - 280 x 8

3:4  ཡོ་ཧ་ནན་གྱིས་རྔ་མོང་གི་སྤུ་ཡི་གོས་གྱོན་པ་དང་རྐེད་པ་ལ་ཀོ་བའི་སྐེ་རགས་བཅིངས་ཤིང༌།  ཟས་ལ་འབུ་ཆ་ག་པ་དང་ཤིང་ནགས་ཀྱི་སྦྲང་རྩི་བཟས།

Now John wore a garment of camel’s hair and a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.

T banner - 280 x 8

3:5  ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་གྲོང་ཁྱེར་དང༌།  ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ།  ཡོར་དན་གཙང་པོའི་མཐའ་སྐོར་གྱི་ཡུལ་ལ་བཞུགས་མཁན་ཤིན་ཏུ་མང་པོ་ཁོང་གི་དྲུང་དུ་འགྲོ་བཞིན་ཡོད་པས།

Then Jerusalem and all Judea and all the region about the Jordan were going out to him,

T banner - 280 x 8

3:6  ཁོ་ཚོས་རང་གི་སྡིག་ཉེས་ཁས་བླངས་ཏེ་ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོར་ཡོར་དན་གཙང་པོར་ཁྲུས་གསོལ་གནང༌།

and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.

T banner - 280 x 8

3:7  ཕཱ་རུ་ཤི་དང་སཱ་ཅུ་སེ་ཞེས་ཟེར་བའི་ཕྱོགས་རིས་ལ་གཏོགས་པའི་མི་མང་པོ་ཁྲུས་གསོལ་ལེན་པའི་ཕྱིར་ཁོང་གི་དྲུང་དུ་འོང་བར་མཐོང་ནས་ཁོང་གིས་ཁོ་ཚོར་  “དུག་སྦྲུལ་གྱི་རིགས་ཁྱོད་ཚོ།  སྡིག་པའི་ཉེས་ཆད་ཡིན་ཏེ་མ་འོངས་པའི་ཐུགས་ཁྲོ་ལས་འབྲོས་པ་ཁྱོད་ཚོར་སུས་བསྟན།

But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?

T banner - 280 x 8

3:8  སྤྱོད་པ་ངན་པ་རྣམས་སྤངས་ནས་སེམས་བསྒྱུར་བའི་འབྲས་བུ་ལེགས་པ་སྐྱེད་ཅིག

Bear fruit in keeping with repentance

T banner - 280 x 8

3:9  ཡང་ཨབ་ར་ཧམ་ང་ཚོའི་མེས་པོ་ཡིན་ཞེས་མ་སོམས།  ངས་ཁྱོད་ཚོར་ཟེར་རྒྱུར།  དཀོན་མཆོག་གིས་རྡོ་འདི་ཚོ་ལས་ཀྱང་ཨབ་ར་ཧམ་ལ་བུ་རྒྱུད་འབྱུང་བར་མཛད་ཐུབ་པའི་ཕྱིར་རོ།

And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father,’ for I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham.

T banner - 280 x 8

3:10  ད་ལྟ་སྟ་རེ་ཞིག་ཤིང་སྡོང་གི་རྩ་ལ་བཞག་ཡོད་པས་འབྲས་བུ་བཟང་པོ་མི་སྐྱེས་པའི་ཤིང་སྡོང་རེ་རེ་བཞིན་བཅད་ནས་མེ་ལ་གཡུག་པར་འགྱུར།

Even now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.

T banner - 280 x 8

3:11  ཁྱོད་ཀྱིས་སྤྱོད་པ་ངན་པ་རྣམས་སྤངས་ནས་སེམས་བསྒྱུར་བའི་ཕྱིར་ངས་ནི་ཆུ་ཡིས་ཁྲུས་གསོལ་བྱེད།  འོན་ཀྱང་ངའི་རྗེས་ལ་ང་ལས་དབང་ཆེ་བ་ཞིག་ཕེབས་ཡོང་བར་ངེས་ཏེ།  ངས་ཁོང་གི་ཞབས་ལྷམ་ཡང་འཁྱེར་བར་མི་འོས།  ཁོང་གིས་ཁྱོད་ཚོར་དཀོན་མཆོག་གི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་དང་མེ་ཡི་ཐོག་ནས་ཁྲུས་གསོལ་གནང་བར་འགྱུར།

“I baptize you with water for repentance, but he who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.

T banner - 280 x 8

3:12  ཁོང་གི་གཡུལ་ཁ་ལེགས་པོར་གཙང་མ་བཟོ་བའི་ཆེད་དང༌།  མཛོད་ཁང་ལ་གྲོ་སྡུད་པའི་ཕྱིར་སྦར་མོ་ཕྱག་ལ་ཡོད།  འོན་ཀྱང་རྩྭ་རྣམས་ཁོང་གིས་གསོད་མི་སྲིད་པའི་མེ་ཡིས་སྲེག་པར་བྱ་”  ཞེས་གསུངས། སྟོན་པ་ཡེ་ཤུས་ཁྲུས་གསོལ་བཞེས་པ།

His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.”

T banner - 280 x 8

3:13  དེ་ནས་ཡེ་ཤུ་ཁྲུས་གསོལ་འཐོབ་བའི་ཕྱིར་ག་ལིལ་ཡུལ་ནས་ཡོར་དན་གཙང་པོའི་འགྲམ་ལ་ཡོ་ཧ་ནན་གྱི་དྲུང་དུ་ཕེབས།

Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John, to be baptized by him.

T banner - 280 x 8

3:14  ཡོ་ཧ་ནན་གྱིས་ཁོང་འགོག་པར་འདོད་དེ་  “ང་ལ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཁྲུས་གསོལ་གནང་བའི་དགོས་པ་ཡོད་ཀྱི། ཁྱེད་ངའི་རྩར་ཕེབས་སམ་”  ཞེས་གསུངས་པས།

John would have prevented him, saying, “I need to be baptized by you, and do you come to me?”

T banner - 280 x 8

3:15  ཡེ་ཤུས་ཁོང་ལ་  “འདི་ལྟར་ངེད་རྣམས་ཀྱིས་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་དགོས་པས་ད་ལྟ་འདི་ལྟར་བྱེད་དུ་ཆུག་”  ཅེས་གསུངས་པ་ན།  ཡོ་ཧ་ནན་གྱིས་དེ་ལྟར་བྱས།

But Jesus answered him, “Let it be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he consented.

T banner - 280 x 8

3:16  ཡེ་ཤུས་ཁྲུས་གསོལ་བཞེས་ཏེ་ཆུ་ནས་ཡར་བཞེངས་མ་ཐག  ནམ་མཁའ་ཕྱེ་སྟེ་དཀོན་མཆོག་གི་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཕུག་རོན་ལྟར་རང་གི་སྟེང་ལ་བབས་པ་གཟིགས།

And when Jesus was baptized, immediately he went up from the water, and behold, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming to rest on him;

T banner - 280 x 8

3:17  ཡང་དཀོན་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་ནས་  “འདི་ནི་ངའི་གཅེས་པའི་སྲས་ཡིན་ཞིང་ང་རང་ཁོང་ལ་ཤིན་ཏུ་དགའོ་”  ཞེས་པའི་གསུང་སྐད་ཅིག་བྱུང་ངོ༌།།

and behold, a voice from heaven said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased.”

T banner - 280 x 8

T banner - 280 x 8

མད་ཐཱ། 2 – Gospel of Matthew 2

མད་ཐཱ། 2 – Gospel of Matthew 2

T banner - 280 x 8

2:1  རྒྱལ་པོ་ཧེ་རོ་དཱེའི་དུས་སྐབས་སུ་ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་བེད་ལེ་ཧེམ་དུ་ཡེ་ཤུ་འཁྲུངས་པའི་རྗེས།  ཤར་ཕྱོགས་ནས་ཡིན་པའི་སྐར་རྩིས་མཁས་ཅན་འགའ་ཤས་རྒྱལ་ས་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་དུ་ཡོང་སྟེ་

Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem,

T banner - 280 x 8

2:2  “ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་མི་རིགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འཁྲུངས་པ་དེ་གང་དུ་བཞུགས།  ཁོང་གི་སྐར་མ་ཤར་དུས་ང་ཚོས་མཐོང་སྟེ་ཁོང་ལ་བཀུར་སྟི་ཞུ་བར་འོངས་པ་ཡིན་” ཞེས་སྨྲས།

saying, “Where is he who has been born king of the Jews? For we saw his star when it rose and have come to worship him.”

T banner - 280 x 8

2:3  རྒྱལ་པོ་ཧེ་རོ་དཱེ་ཡིས་དེ་ཐོས་ནས་སེམས་འཁྲུགས་པར་གྱུར་བ་དང་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་གྱི་མི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སེམས་འཁྲུགས་པར་གྱུར།

When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him;

T banner - 280 x 8

2:4  ཁོང་གིས་ཡ་ཧུ་དཱ་པའི་བླ་ཆེན་དང་ཆོས་ཁྲིམས་ལ་མཁས་པའི་མི་ཐམས་ཅད་བསྐོངས་ནས།  མཱ་ཤི་ཀ་ནི་གང་དུ་འཁྲུང་བར་འགྱུར་ཞེས་དྲིས་པ་དང༌།

and assembling all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ was to be born.

T banner - 280 x 8

2:5  ཁོ་ཚོས་ “ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ་གྱི་བེད་ལེ་ཧེམ་དུ་འཁྲུངས་ཡོང༌།  རྒྱུ་མཚན་ནི་ལུང་སྟོན་པས་བཀོད་པ་ལྟར།

They told him, “In Bethlehem of Judea, for so it is written by the prophet:

T banner - 280 x 8

2:6  ཡ་ཧུ་དཱ་ཡི་བེད་ལེ་ཧེམ་མི་རྣམས།།  ཁྱེད་ཚོ་དཔོན་ལས་ཆུང་བ་མ་ཡིན་ཏེ།།  ཁྱེད་ཚོའི་ནང་ནས་དབང་སྒྱུར་མཁན་ཞིག་འོང༌།།  དབང་སྒྱུར་མཁན་དེས་ང་ཡི་མི་རིགས་ཏེ།།  ཡི་སི་ར་ཨེལ་པ་ཡི་རྫི་བོར་འགྱུར།། ཞེས་འཁོད་ཡོད་” ཅེས་གསུངས།

“‘And you, O Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for from you shall come a ruler who will shepherd my people Israel.’”

T banner - 280 x 8

2:7  དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ཧེ་རོ་དཱེ་ཡིས་སྐར་རྩིས་མཁས་ཅན་དེ་རྣམས་ལྐོག་ཏུ་བོས་ནས།  སྐར་མ་དེ་ཤར་བའི་ནམ་དུས་ཞིབ་ཏུ་དྲིས།

Then Herod summoned the wise men secretly and ascertained from them what time the star had appeared.

T banner - 280 x 8

2:8  ཁོ་ཚོ་བེད་ལེ་ཧེམ་དུ་བཏང་སྟེ་རྒྱལ་པོས་ “ད་ཁྱེད་ཚོ་སོང་ལ་ཕྲུ་གུ་ཆུང་ངུ་དེའི་སྐོར་ཞིབ་ཕྲ་རྩད་གཅོད་གྱིས་ཤིག  ང་ཡང་ཁོ་ལ་བཀུར་བསྟི་ཞུ་བར་ཡོང་བའི་ཕྱིར་ཁོ་བརྙེད་ན་ང་ལ་འཕྲིན་གཏོང་” ཞེས་བརྗོད།

And he sent them to Bethlehem, saying, “Go and search diligently for the child, and when you have found him, bring me word, that I too may come and worship him.”

T banner - 280 x 8

2:9  རྒྱལ་པོའི་བཀའ་ཐོས་ནས་ཁོ་རྣམས་སོང་ཞིང༌།  ཤར་སྐབས་སུ་མཐོང་བའི་སྐར་མ་དེ་ཁོ་ཚོའི་སྔོན་དུ་རྒྱུ་སྟེ་ཕྲུ་གུ་ཆུང་ངུ་དེ་བཞུགས་སའི་མཚམས་སུ་བསྡད།

After listening to the king, they went on their way. And behold, the star that they had seen when it rose went before them until it came to rest over the place where the child was.

T banner - 280 x 8

2:10  ཁོ་ཚོས་སྐར་མ་དེ་མཐོང་བས་དགའ་སྤྲོ་རབ་ཏུ་འཕེལ།

When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.

T banner - 280 x 8

2:11  ཁང་པའི་ནང་དུ་འཛུལ་ནས་ཕྲུ་གུ་ཆུང་ངུ་དེ་དང་དེའི་ཡུམ་མིར་ཡམ་མཇལ་ཏེ་པུས་མོ་སར་བཙུགས་ནས་བསྙེན་བཀུར་ཞུས་ཤིང༌།  རྟེན་སྒམ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་གསེར་དང༌།  སྤོས་དཀར། དྲི་ཞིམ་བྱུགས་རྫས་རྣམས་ཀྱི་ལེགས་སྐྱེས་ཁོང་ལ་ཕུལ་ལོ།

And going into the house, they saw the child with Mary his mother, and they fell down and worshiped him. Then, opening their treasures, they offered him gifts, gold and frankincense and myrrh.

T banner - 280 x 8

2:12  དེ་རྣམས་རྨི་ལམ་ནང་ནས་རྒྱལ་པོ་ཧེ་རོ་དེའི་དྲུང་དུ་མ་ལོག་པའི་ཉེན་བརྡ་བྱུང་བ་བཞིན་དུ་ལམ་གཞན་ཞིག་བརྒྱུད་ནས་རང་ཡུལ་དུ་ལོག  ཨེ་ཇེབ་ཡུལ་དུ་བྲོས་བྱོལ་དུ་ཕེབས་པ།

And being warned in a dream not to return to Herod, they departed to their own country by another way.

T banner - 280 x 8

2:13  ཁོ་རྣམས་སོང་བའི་རྗེས་སུ་གཙོ་བོའི་ཕོ་ཉ་ཞིག་ཡོ་སེབ་ཀྱི་རྨི་ལམ་ནང་ལ་མངོན་པར་གྱུར་ནས་ཁོང་ལ་ “རྒྱལ་པོ་ཧེ་རོ་དཱེས་ཕྲུ་གུ་དེ་གསོད་པའི་ཕྱིར་འཚོལ་གྲབས་འདུག་པས། ལོངས་ལ་ཕྲུ་གུ་དེ་དང་ཁོང་གི་མ་འཁྲིད་དེ་ཨེ་ཇེབ་ཡུལ་ལ་འབྲོས་ཏེ།  ངས་ཁྱོད་ལ་བཀའ་མ་བཏང་བའི་བར་དུ་ཡུལ་དེར་སྡོད་ཅིག་” ཅེས་གསུངས།

Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, “Rise, take the child and his mother, and flee to Egypt, and remain there until I tell you, for Herod is about to search for the child, to destroy him.”

T banner - 280 x 8

2:14  དེའི་ཕྱིར་ཡོ་སེབ་ལངས་ནས་མཚན་ལ་ཕྲུ་གུ་དང་ཁོང་གི་ཡུམ་འཁྲིད་དེ་ཨེ་ཇེབ་ཡུལ་དུ་སོང༌།

And he rose and took the child and his mother by night and departed to Egypt

T banner - 280 x 8

2:15  གཙོ་བོས་ལུང་སྟོན་པ་བརྒྱུད་ནས་ཨེ་ཇེབ་ཡུལ་ནས་ངའི་སྲས་བོས་པ་ཡིན་ཞེས་གསུངས་པ་དེ་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར།  རྒྱལ་པོ་ཧེ་རོ་དཱེ་མ་ཤི་བའི་བར་དུ་ཁོང་རྣམས་ཡུལ་དེར་གནས། བྱིས་པ་རྣམས་བསད་པ།

and remained there until the death of Herod. This was to fulfill what the Lord had spoken by the prophet, “Out of Egypt I called my son.”

T banner - 280 x 8

2:16  དེ་ནས་སྐར་རྩིས་མཁས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ཁོ་ལ་མགོ་སྐོར་བཏང་བ་ཧེ་རོ་དཱེ་ཡིས་ཤེས་ནས་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས།  སྐར་རྩིས་པས་ཁོ་ལ་སྨྲས་པའི་ཚེས་གྲངས་ལ་བརྟེན་ནས་དམག་མི་བཏང་ཞིང༌།  བེད་ལེ་ཧེམ་དང་མཐའ་སྐོར་གྱི་ས་ཆར་ཡོད་པའི་ལོ་གཉིས་དང་དེ་ལས་ཆུང་བའི་བུ་ཐམས་ཅད་བསད།

Then Herod, when he saw that he had been tricked by the wise men, became furious, and he sent and killed all the male children in Bethlehem and in all that region who were two years old or under, according to the time that he had ascertained from the wise men.

T banner - 280 x 8

2:17  དེ་ནས་ལུང་སྟོན་པ་ཡེ་རེམ་ཡཱ་ཡིས།

Then was fulfilled what was spoken by the prophet Jeremiah:

T banner - 280 x 8

2:18  ར་མཱའི་གྲོང་དུ་མི་རྣམས་ལ།།  སྒྲ་ཞིག་ཐོས་པ་གང་དེ་ནི།།  བུ་ཕྲུག་ཆེད་དུ་རཱ་ཧེལ་གྱིས།།  སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པའི་སྒྲ་ཡིན་ནོ།།  གཞན་གྱི་སེམས་གསོ་དགོས་འདོད་མེད།།  ཁོང་གི་ཕྲུ་གུ་འདས་པས་སོ།།  ཞེས་གསུངས་པ་དེ་བསྒྲུབས།  ཨེ་ཇེབ་ཡུལ་ནས་ཕྱིར་ལོག་ཕེབས་པ།

“A voice was heard in Ramah, weeping and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be comforted, because they are no more.”

T banner - 280 x 8

2:19  ཧེ་རོ་དཱེ་ཤི་བའི་རྗེས་སུ་ཨེ་ཇེབ་ཡུལ་ལ་ཡོ་སེབ་ཀྱི་རྨི་ལམ་ནང་གཙོ་བོའི་ཕོ་ཉ་ཞིག་མངོན་པར་གྱུར་ནས།

But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,

T banner - 280 x 8

2:20  “ཕྲུ་གུ་དེ་གསོད་འདོད་མཁན་རྣམས་ཤི་བས།  ལོངས་ལ་ཁོང་དང་ཁོང་གི་མ་འཁྲིད་དེ་ཡི་སི་ར་ཨེལ་ཡུལ་ལ་སོང་”  ཞེས་གསུངས།

saying, “Rise, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who sought the child’s life are dead.”

T banner - 280 x 8

2:21  དེའི་ཕྱིར་ཡོ་སེབ་ལངས་ནས་ཕྲུ་གུ་དང་ཁོང་གི་ཡུམ་འཁྲིད་དེ་ཡི་སི་ར་ཨེལ་ཡུལ་དུ་སོང༌།

And he rose and took the child and his mother and went to the land of Israel.

T banner - 280 x 8

2:22  འོན་ཀྱང་རྒྱལ་པོ་ཧེ་རོ་དཱེའི་ཤུལ་དུ་ཁོའི་བུ་ཨར་ཀེ་ལཱ་ཡིས་ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ་དུ་དབང་སྒྱུར་བྱེད་པར་ཐོས་པས།  ཡོ་སེབ་དེར་འགྲོ་བར་འཇིགས་ཤིང༌།  ཡང་བསྐྱར་རྨི་ལམ་དུ་ཉེན་བརྡ་བྱུང་ནས་ག་ལིལ་ཡུལ་དུ་སོང༌།

But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there, and being warned in a dream he withdrew to the district of Galilee.

T banner - 280 x 8

2:23  གྲོང་ཁྱེར་ན་ཙ་རེལ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་ཏུ་སླེབས་ཏེ་དེར་བཞུགས།  དེ་ནི་ལུང་སྟོན་པ་རྣམས་བརྒྱུད་ནས་ཁོང་ལ་ན་ཙ་རེལ་པ་ཞིག་ཞུ་བར་འགྱུར་ཞེས་གསུངས་པ་དེ་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ།།

And he went and lived in a city called Nazareth, so that what was spoken by the prophets might be fulfilled, that he would be called a Nazarene.

T banner - 280 x 8

T banner - 280 x 8