མངོན་པ། 6 – Revelation 6

མངོན་པ།

ལེའུ་དྲུག་པ། (6)

 

ལུ་གུ་ཕོ་ཁོང་གིས་ཤོག་དྲིལ་གྱི་ཐེལ་ཙེ་དེ་ཚོ་འབྱེད་བ།

The Lamb opens the Seals of the Scroll

 

1 [ལྗཱོན་] ངས་མིག་བལྟས་ནས་བསྡད་དུས་ལུ་གུ་ཁོང་གིས་ཤོག་དྲིལ་དེའི་སྒང་གི་ཐེལ་ཙེ་བདུན་པོ་དེ་ཚོ་ནས་

ཐེལ་ཙེ་དང་པོ་དེ་བཅག་གནང་སོང༌།   དེ་ནས་ངས་སྲོག་ཆགས་བཞི་པོ་དེ་ཚོ་ནས་སྲོག་ཆགས་གཅིག་གིས་

འབྲུག་སྐད་གྲགས་པ་ནང་བཞིན་སྐད་བརྒྱབ་ནས་ “ཤོག་” ཟེར་ནས་ལབ་པ་ངས་གོ་བྱུང༌།

1 As I [John] watched, the Lamb broke open the first of the seven seals on the scroll. Then I heard one of the four living beings say with a voice that sounded like thunder, “Come!”

 

2 ངས་ཡར་མིག་བལྟས་

ནས་དེར་རྟ་དཀར་པོ་ཞིག་ལང་ཡོད་པ་མཐོང་བྱུང༌།   རྟ་དེའི་སྒང་ལ་བཞོན་ཡོད་པའི་རྟ་པ་དེས་གཞུ་ཞིག་

ཁུར་ཡོད་པ་དང༌།   ཁོང་ལ་ (རང་གི་མགོ་ལ་གོན་རྒྱུའི་ཆེད་དུ་) མགོ་རྒྱན་ཞིག་སྤྲད་འདུག   །དེ་ནས་

ཁོང་དམག་མང་པོ་རྒྱལ་ཁ་འཐོབ་པའི་ཆེད་དུ་རྟ་བཞོན་ནས་ཕྱིན་སོང༌།

2 I looked up and saw a white horse standing there. The rider on the horse carried a bow, and he was given a crown (to put on his head). He then rode out to win many battles and gain the victory.

 

3 ལུ་གུ་ཁོང་གིས་ཐེལ་ཙེ་

གཉིས་པ་དེ་གཅོག་དུས་ངས་སྲོག་ཆགས་གཉིས་པ་དེས་“ཤོག་” ཟེར་ནས་ལབ་པ་ཐོས་བྱུང༌།

3 When the Lamb broke open the second seal, I heard the second living being say, “Come!”

 

4 དེ་ནས་རྟ་གཞན་དག་དམར་པོ་བཀྲག་མདངས་ཆེན་པོ་ཞིག་ [བཞུགས་ཁྲི་དེ་ནས་] ཐོན་སོང༌།   རྟ་དེའི་

སྒང་ལ་བཞོན་ཡོད་པའི་རྟ་པ་དེ་ལ་རིང་གྲི་ཆེན་པོ་ཞིག་སྤྲད་འདུག   །ཁོང་ལ་ས་གཞི་འདི་ལ་ཞི་བདེ་མེད་པ་བཟོ་རྒྱུའི་དབང་ཆ་སྤྲད་འདུག   །དེ་ནས་དམག་ལངས་ནས་ཕྱོགས་མཐའ་གང་སར་མི་གསོད་ཁྲག་སྦྱོར་

བྱས་སོང་།

4 Then another horse, a bright red one appeared [from where the throne was]. And the rider on the horse was given a mighty sword. He was given the authority to take peace away from the earth. Then war broke out and there was slaughter everywhere.

 

5 ལུ་གུ་ཁོང་གིས་ཐེལ་ཙེ་

གསུམ་པ་དེ་གཅོག་དུས་ངས་སྲོག་ཆགས་གསུམ་པ་དེས་“ཤོག་” ཟེར་ནས་ལབ་པ་ཐོས་བྱུང་།   ངས་ཡར་མིག་

བལྟས་ནས་རྟ་ནག་པོ་ཞིག་མཐོང་བྱུང༌།   དེའི་རྟ་པ་དེས་རང་གི་ལག་པའི་ནང་རྒྱ་སྲང་ཆ་གཅིག་བཟུང་འདུག

5 When the Lamb broke open the third seal, I heard the third living being say, “Come!” I looked up and saw a black horse, and its rider was holding a pair of scales in his hand.

 

6 དེ་ནས་ངས་སྒྲ་

ཞིག་ཐོས་པ་དང་།   དེ་སྐད་ཀྱི་སྒྲ་ཞིག་འདྲ་པོ་འདུག   །དེ་སྲོག་ཆགས་བཞི་པོ་དེ་ཚོའི་ཁྲོད་ནས་ཐོས་སོང་།   དེས་ལབ་སོང་། “ཉི་མ་གཅིག་གི་གླ་ཆ་ལ་གྲོའི་བག་ལེབ་གཅིག་དང༌།   ཡང་ན་ནས་ཀྱི་བག་ལེབ་གསུམ་རག་

གི་རེད།   སྐྱུ་རུའི་སྣུམ་དང་རྒུན་ཆང་འཕྲོ་བརླག་མ་ཐོང་།”

6 And I heard a sound which seemed to be a voice. It came from among the four living beings. The voice said, “A loaf of wheat bread or three loaves of barley bread will cost a day’s wages. And do not waste the olive oil and the wine.”

 

7 ལུ་གུ་ཁོང་གིས་ཐེལ་ཙེ་བཞི་པ་དེ་གཅོག་གནང་དུས་ངས་སྲོག་ཆགས་བཞི་པ་དེས་ “ཤོག་” ཟེར་ནས་ལབ་པ་

ཐོས་བྱུང༌།

7 When the Lamb broke the fourth seal, I heard the fourth living being say, “Come!”

 

8 ངས་ཡར་བལྟས་ནས་རྟ་ཞིག་མཐོང་བྱུང༌།   དེའི་མདོག་[ལྗང་] སྐྱ་རེད་འདུག   །རྟ་པ་དེའི་མིང་ལ་འཆི་

བ་ཡིན་པ་ [དང་།   དེའི་རོགས་པ་] གཤིན་ཁམས་དེའི་རྗེས་ལ་ཕྱིན་སོང་།   འདི་གཉིས་ལ་ས་གཞི་བཞི་ཆ་

གཅིག་གི་ཐོག་ལ་དབང་ཆ་སྤྲད་འདུག   །ཁོང་ཚོ་ལ་ས་གཞིའི་མི་བཞི་ཆ་གཅིག་གྲི་དང་།   མུ་གེ་དང་།   ནད་རིམས་དང་།   རི་དྭགས་ཀྱིས་གསོད་རྒྱུའི་དབང་ཆ་སྤྲད་འདུག

8 I looked up and saw a horse whose colour was pale [green]. The rider was named Death, (and its companion) Hades followed close behind. These two were given authority over one quarter of the earth. They were authorized to kill one fourth of the earth’s people with the sword and famine and plague and wild animals.

 

9 ལུ་གུ་དེས་ཐེལ་ཙེ་ལྔ་པ་དེ་གཅོག་དུས་ངས་མཆོད་ཁྲི་དེའི་འོག་ལ་མི་བསད་པ་དེ་ཚོའི་སེམས་ཉིད་མཐོང་བྱུང་།

ཁོང་ཚོས་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་ལ་བློ་གཏད་བཅོལ་བ་དང་།   ལྷག་བསམ་རྣམ་པར་དག་པའི་སྒོ་ནས་དེ་ཁྱབ་

བསྒྲགས་བྱས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་བསད་འདུག

9 When the Lamb broke open the fifth seal, I saw at the foot of the altar, the spirits of those who had been slain. They had been slain because they had trusted in the Word of God and had faithfully proclaimed it.

 

10 དེ་ཚོས་སྐད་ཤུགས་ཆེན་པོ་བརྒྱབ་ནས་ “ཀྱེ་བླ་ན་མེད་པའི་གཙོ་བོ་དང་།   དམ་པ་དང་བདེན་པ་ཁྱེད་ཀྱིས་

ས་གཞི་ཐོག་ཡོད་པའི་མི་ཚོས་ང་ཚོ་ལ་ག་རེ་བྱས་པ་དེ་ལ་ཁོ་ཚོར་ཞལ་ཆེ་གཅད་མ་གནང་བ་དང་།   འཁོན་ལན་

སློག་མ་གནང་བར་ག་དུས་བར་དུ་བཞུགས་ཀྱི་ཡིན་པས།” ཟེར་ནས་ལབ་སོང༌།

10 They cried out with a loud voice, “O Sovereign Lord, holy and true, how long will you refrain from judging and avenging the people on earth for what they have done to us?”

 

11 དཀོན་མཆོག་གིས་དཔའ་བོ་སྲོག་

བློས་གཏོང་མཁན་མི་དེ་ཚོ་རེ་རེ་ལ་ཕྱུ་པ་དཀར་པོ་རེ་རེ་གནང་སོང་།   ཁོང་ཚོ་ལ་སེམས་ལྷོད་ལྷོད་བྱས་ནས་

རྒྱུན་རིང་ཙམ་སྒུགས་ཤིག་གསུངས་སོང་།   གང་ཡིན་ཟེར་ན།   ཡེ་ཤུ་ལ་དད་པ་བྱེད་མཁན་ཁོང་ཚོའི་རོགས་

པ་མང་པོ་ཞིག་ལ་ད་དུང་ཚུར་རྒོལ་བྱེད་པ་དང་གསོད་གྲབས་བྱེད་ཀྱི་ཡོད་པ་རེད།   ཁོང་ཚོ་ཤི་བའི་རྗེས་ལ་

ཡེ་ཤུ་ལ་དད་པ་བྱེད་མཁན་དེ་སྔོན་སྲོག་བློས་གཏོང་བྱེད་མཁན་དཔའ་བོ་འདི་ཚོ་དང་མཉམ་དུ་འཛོམས་ཀྱི་རེད།

[ལྗཱོན་གྱིས་དམ་པའི་ཞིང་ནང་མཆོད་ཁྲི་གཤམ་ལ་སྒུག་ནས་སྡོད་ཡོད་པ་གཟིགས་པ་དེ་ཚོ་ཁོང་ཚོའི་སེམས་ཉིད་

ཡིན་པ་རེད།]

11 God gave each one of these martyrs who were waiting, a white robe. They were told not to worry but to wait a little longer because many of their fellow believers in Jesus were still being attacked and were about to be killed. When they have died these believers in Jesus will join with their fellow martyrs who had been killed earlier. [It was the spirits of those who had been killed that John saw waiting at the foot of the altar in Heaven].

 

12 ངས་མིག་བལྟས་དུས་ལུ་གུ་ཁོང་གིས་ཐེལ་ཙེ་དྲུག་པ་དེ་བཅག་གནང་བ་དང་།   ས་ཡོམ་ཆེན་པོ་ཞིག་བརྒྱབ་སོང༌།   ཉི་མ་ནག་པོ་ཆགས་ནས་དེ་སྐྲ་(ནག་པོས) བཟོས་པའི་རྩྭ་རས་འདྲ་པོ་ནག་པོ་ཆགས་པ་དང་།

ཟླ་དཀར་ཁྲག་ནང་བཞིན་དམར་པོ་ཆགས་སོང༌།

12 I watched as the Lamb broke open the sixth seal. There was a great earthquake. The sun became black. It was as dark as sackcloth made of (black) hair, and the whole moon became as red as blood.

 

13 དེ་ནས་ནམ་མཁའི་སྐར་མ་དེ་ཚོ་ས་

ལ་ཟགས་སོང་།   དེ་ཚོ་ལྷག་པ་ཤུགས་ཆེན་པོས་སྤྲུག་དུས་སེ་ཡབ་ཀྱི་སྡོང་པོ་ནས་སེ་ཡབ་ཀྱི་འབྲས་བུ་ལྗང་ཁུ་

ཟགས་པ་འདྲ་པོ་ཟགས་སོང་།

13 Then the stars in the sky fell to the earth. They fell like unripe figs falling from a fig tree when it is shaken by a very strong wind.

 

14 ནམ་མཁའ་ཤོག་དྲིལ་ནང་

བཞིན་དྲིལ་བ་དང༌།   རི་དང་གླིང་ཕྲན་ཚང་མ་རང་ས་ནས་གནས་ཕོས་སོང༌།

14 The sky receded like a scroll that was being rolled up, and every mountain and island was removed from its place.

 

15 དེ་ནས་ས་གཞིའི་རྒྱལ་པོ་ཚོ་དང་།   སྲིད་སྐྱོང་།   དམག་སྤྱི་།   མི་འབྱོར་ལྡན།   མི་དབང་ཤུགས་ཅན།   བྲན་གཡོག་དང་རང་དབང་ཡོད་པའི་མི་ཚང་མ་བྲག་རི་ཁྲོད་ལ་ཡིབས་སོང་།

15 Then the kings of the earth, the rulers, the generals, the wealthy, the powerful, and every slave and every free person hid in caves and among the rocks of the mountains.

 

16 ཁོང་ཚོས་རི་དང་བྲག་དེ་ཚོ་ལ་སྐད་བརྒྱབ་

ནས་ལབ་སོང་།   “ང་ཚོ་ཁོབས་ཤིག   །བཞུགས་ཁྲི་ཐོག་ལ་བཞུགས་ཡོད་པ་ཁོང་དང་།   ལུ་གུ་ཁོང་ནས་

འཐོབ་འོས་པའི་ཉེས་ཆད་ནས་ང་ཚོ་སྦོས་ཤིག

16 They called out to the mountains and the rocks, saying, “Fall on us! Hide us from the One who sits on the throne and from the retribution of the Lamb!

 

17 ཨ་ཁ་ཁ།   (མུ་མཐུད་ནས་ངན་སྤྱོད་བྱེད་པ་དང་།   འགྱོད་པ་བྱེད་རྒྱུའི་འདོད་པ་མ་བྱེད་མཁན་

ཚང་མ་ལ་) དཀོན་མཆོག་དང་ལུ་གུ་ཁོང་གིས་ཞལ་ཆེ་གཅད་གནང་བ་དང་།   ཉེས་པ་གཏོང་གནང་རྒྱུའི་

འཇིག་སྐྲག་སྐྱེ་རུང་བའི་ཉིན་མོ་དེ་ད་ལྟ་སླེབས་འདུག   །ཉེས་པ་དེ་ནས་མི་སུ་ཞིག་གསོན་པོ་ཐར་གྱི་མ་རེད།”

17 Alas! That terrible day when God and the Lamb will judge and punish (all those who continue to do evil and refuse to repent) has now come. And no one will be able to survive such punishment.”

མངོན་པ། 5 – Revelation 5

མངོན་པ།

ལེའུ་ལྔ་པ། (5)

 

ཤོག་དྲིལ་དང་ལུ་གུ

The Scroll and the Lamb

 

1 དེ་ནས་[ལྗཱོན་] ངས་བཞུགས་ཁྲི་དེའི་ཐོག་ལ་བཞུགས་ཡོད་པ་ཁོང་གི་ཕྱག་གཡས་པའི་ནང་ཤོག་དྲིལ་ཞིག་
མཐོང་བྱུང༌།   ཤོག་དྲིལ་དེའི་ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀར་ལ་ཡི་གེ་བྲིས་ཡོད་པ་དང་།   དེ་ལ་ཐེལ་ཙེ་བདུན་བརྒྱབ་
འདུག

1 Then I [John] saw a scroll in the right hand of the One who was sitting on the throne. There was writing on the inside and on the outside of the scroll, and it was sealed with seven seals.

 

2 དེ་ནས་ངས་ཕོ་ཉ་མཐུ་དང་ལྡན་པ་ཞིག་མཐོང་པ་དང༌།   ཁོང་གིས་ “ཤོག་དྲིལ་འདིའི་ཐེལ་ཙེ་དེ་
ཚོ་གཅག་ནས་དེ་ཁ་འབྱེད་འོས་པ་སུ་ཡོད་རེད་” གསུངས་ནས་གསུང་སྐད་ཆེན་པོ་ཞིག་བསྐྱོན་སོང༌།

2 And I saw a powerful angel, and he shouted with a loud voice, “Who is worthy to break open the seals on this scroll and to open it?”

 

3 ཡིན་ན་ཡང་ནམ་མཁའ་ནང་དང༌།   ཡང་ན་ས་སྟེང་དང༌།   ཡང་ན་ས་འོག་ལ་ཤོག་དྲིལ་དེ་ཁ་འབྱེད་
པ་དང་།   ཡང་ན་དེ་ནང་ལྟ་ཐུབ་མཁན་སུ་ཞིག་བྱུང་མ་སོང་།

3 But no one in Heaven, or on earth, or under the earth, was able to open the scroll or to look inside it.

 

4 དེ་ནས་ཤོག་དྲིལ་དེ་ཁ་འབྱེད་
ནས་དེ་ནང་ལྟ་ཐུབ་མཁན་འོས་པ་སུ་ཞིག་མེད་ཙང་།   [ལྗཱོན་] ངས་སྐད་ཤུགས་ཆེན་པོ་བརྒྱབ་ནས་ངུས་པ་
ཡིན།

4 Then I [John] wept bitterly because no one was found who was worthy to open the scroll, or to look inside it.

 

5 ཡིན་ན་ཡང་དོ་དམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དེ་ཚོའི་ནང་ནས་གཅིག་གིས་ང་ལ་ལབ་
སོང༌། “ངུ་རྒྱུ་མཚམས་འཇོག་བྱེད་རོགས།   ལྟོས་དང་། ‘ལྗུ་ཌའི་རུས་སྡེ་ནས་ཡིན་པའི་འདམ་སེང་’ ཟེར་
ནས་མཚན་ཐོགས་པ་ཁོང་ལ་ [ངན་པའི་ཐོག་]རྒྱལ་ཁ་ཐོབ་སོང་།   ཁོང་གི་མཚན་ལ་‘ཌེ་ལྦིདྲ་གི་རྩ་བ་’ ཡང་
ཞུ་གི་འདུག   །ཁོང་ཤོག་དྲིལ་དེ་ཁ་འབྱེད་པ་དང་དེའི་ཐེལ་ཙེ་བདུན་པོ་དེ་ཚོ་གཅག་འོས་པ་འདུག”

5 But one of the twenty-four overseers said to me, “Stop weeping! Look! The One whose name is the ‘Lion of the tribe of Judah’ has won the victory [over evil]. He is also called the ‘Root of David’. He is worthy to open the scroll and break its seven seals.”

 

6 ངས་མིག་བལྟས་ནས་བཞུགས་
ཁྲི་དེ་དང་སྲོག་ཆགས་བཞི་པོ་དེ་ཚོའི་དབར་ལ་ལུ་གུ་ [ཕོ་] ཞིག་བཞེངས་ཡོད་པ་མཇལ་བྱུང་། དེ་ལ་དོ་དམ་
པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིས་མཐའ་བསྐོར་འདུག   །ལུ་གུ་དེ་གསོན་པོ་རེད་འདུག   །ཡིན་ན་ཡང་དེའི་རྨ་ཤུལ་དེ་ལ་
བལྟས་པ་ཡིན་ན།   དེ་དེ་སྔ་བསད་ཡིན་པ་འདྲ་པོ་འདུག   །ལུ་གུ་དེ་ལ་རྭ་ཅོ་བདུན་དང་མིག་བདུན་འདུག
[མིག་དེ་ཚོ་] དཀོན་མཆོག་གི་ཐུགས་ཉིད་བདུན་པོ་དེ་ཚོ་ [མཚོན་གྱི་འདུག]   དེ་ཚོ་ས་གཞི་ཕྱོགས་གང་སར་
བཏང་གནང་སོང་།

6 I looked and I saw there was a Lamb standing between the throne and the four living beings. He was surrounded by the twenty-four overseers. The Lamb was alive but from the scars on his body it appeared that he had previously been slaughtered. The Lamb had seven horns and seven eyes. [The eyes represent] the seven spirits of God. They are sent out into every part of the earth.

 

7 ལུ་གུ་ཁོང་མདུན་ལ་ཕེབས་ནས་བཞུགས་ཁྲི་དེའི་ཐོག་བཞུགས་ཡོད་པ་ཁོང་གི་
ཕྱག་གཡས་པ་ནས་ཤོག་དྲིལ་དེ་བཞེས་གནང་སོང༌།

7 The Lamb came forward and took the scroll from the right hand of the One who is sitting on the throne.

 

8 ལུ་གུ་དེས་ཤོག་དྲིལ་དེ་བཞེས་དུས་སྲོག་ཆགས་བཞི་པོ་དེ་ཚོ་དང་དོ་དམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དེ་ཚོས་ཁོང་གི་སྐུ་
མདུན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ [ནས་ཁོང་ལ་བསྙེན་བཀུར་ཞུས་སོང་།]   དེ་ཚོ་རེ་རེ་ལ་རྒྱུད་མངས་རེ་རེ་ཡོད་པ་དང་།
ཁོང་ཚོས་གསེར་གྱི་ [མཆོད་པའི་] ཕོར་པ་རེ་རེ་ཁུར་འདུག   །ཕོར་པ་འདི་ཚོ་ཚང་མ་བདུག་སྤོས་ཀྱིས་ཁེངས་
ཡོད་པ་དང་།   བདུག་སྤོས་དེ་དཀོན་མཆོག་ལ་དད་པ་བྱེད་མཁན་མི་ཚང་མའི་སྨོན་ལམ་མཚོན་གྱི་འདུག

8 When the Lamb took the scroll; the four living beings and the twenty-four overseers prostrated before him [and worshipped him]. Each one had a stringed instrument, and was holding a golden [offering] bowl. These bowls were all full of incense and the incense represented the prayers of all the people who had put their faith in God.

 

9 དེ་ནས་ [སྲོག་ཆགས་བཞི་པོ་དེ་ཚོ་དང་དོ་དམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དེ་ཚོས་] (དེ་སྔ་རྩ་བ་ནས་བླངས་མ་མྱོང་བའི་)
གླུ་གཞས་གསར་པ་ཞིག་བླངས་སོང་།   ཁོང་ཚོས་བླངས་པའི་གླུའི་ཚིག་དེ་འདི་ཚོ་རེད་འདུག
“ཁྱེད་རང་ཤོག་དྲིལ་དེ་བླང་ནས་དེའི་ཐེལ་ཙེ་དེ་ཚོ་གཅག་ནས་ཁ་འབྱེད་འོས་པ་འདུག
།གང་ཡིན་ཟེར་ན་ཁྱེད་རང་བསད་པ་དང་།   ཁྱེད་རང་གི་ཟུང་ཁྲག་
དེས་འཛམ་བུ་གླིང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་མི་ཚོ་བླུ་ཉོ་བྱས་པ་རེད།
ད་ལྟ་ (མི་རིགས་དང་ལུང་པ་མི་གཅིག་པའི་མི་ཚང་མ་) དཀོན་མཆོག་ལ་བདག་གི་ཡོད་རེད།

9 Then [the four living beings and the twenty-four overseers] sang a new song (that had never been sung before). These are the words they sang:
“You are worthy to take the scroll and break open its seals.
Because you were slaughtered, your life-blood has ransomed
people from all over the world. Now these people (who are
from every race and country) belong to God.

 

10 ཁྱེད་ཀྱིས་ [བླུ་ཉོ་བྱས་པའི་མི་ཚོ་] དཀོན་མཆོག་གི་ཞབས་ཏོག་ཞུ་མཁན་བླ་ཆེན་གྱི་རྒྱལ་ཁམས་ཆགས་པ་
བཟོས་གནང་པ་དང་།   ཁོང་ཚོས་རྒྱལ་པོའི་ཚུལ་དུ་ས་གཞི་ཐོག་དབང་སྒྱུར་བྱེད་ཀྱི་རེད།”

10 You have caused [those who have been redeemed] to become a kingdom of priests to serve our God. And they will rule as kings on the earth.”

 

11 དེ་ནས་ངས་ཡང་བསྐྱར་མིག་བལྟས་པ་དང༌། ངས་བཞུགས་ཁྲི་
དེ་དང་།   སྲོག་ཆགས་བཞི་པོ་དེ་ཚོ་དང་།   དོ་དམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དེ་ཚོ་མཐོང་བྱུང་། བཞུགས་ཁྲི་དེ་
དང་།   སྲོག་ཆགས་བཞི་པོ་དེ་ཚོ་དང་།   དོ་དམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དེ་ཚོ་ལ་གྲངས་ལས་འདས་པའི་ཕོ་ཉ་མང་
པོས་མཐའ་བསྐོར་འདུག   །ཁོང་ཚོས་གླུ་ལེན་གྱི་ཡོད་པ་ [དང་ལུ་གུ་ཁོང་ལ་བསྟོད་གླུ་འབུལ་གྱི་འདུག]

11 Then I looked again and I saw that the throne, the four living beings and the twenty-four overseers were surrounded by countless numbers of angels. They were singing [and offering songs of praise to the Lamb].

 

12 དེ་ཚོས་སྐད་ཤུགས་ཆེན་པོའི་ཐོག་ནས་ “ལུ་གུ་བསད་ནས་ [ཡང་བསྐྱར་གསོན་པོ་ཆགས་པ་] ཁོང་ལ་
དབང་དང་།   རྒྱུ་ནོར། ཤེས་རབ། སྟོབས། ཆེ་མཐོང་། གཟི་བརྗིད་དང་། བསྟོད་པ་འཐོབ་
འོས་པ་འདུག་” ཟེར་ནས་གླུ་བླངས་སོང་།

12 They sang in a loud voice, “The Lamb who was slain [and is alive again] is worthy to receive power and wealth and wisdom and strength and honour and glory and praise.”

 

13 དེ་ནས་ངས་དཀོན་མཆོག་གིས་བཀོད་གནང་པའི་སྲོག་ཆགས་དེ་ཚོ་ཚང་མའི་སྐད་
ཀྱི་སྒྲ་ཐོས་བྱུང་།   དེ་ཚོ་དམ་པའི་ཞིང་ནང་དང༌ས་གཞི་སྟེང་ལ་འདུག   །དེ་ཚོ་ས་གཞི་འོག་དང་རྒྱ་མཚོའི་
ནང་ལ་འདུག   །དེ་ཚོས་ “བཞུགས་ཁྲི་ཐོག་ལ་བཞུགས་ཡོད་པ་ཁོང་དང་།   ལུ་གུ་ཁོང་ལ་ཇི་སྲིད་ནས་ཇི་
སྲིད་བར་དུ་བསྟོད་པ་དང་། ཆེ་མཐོང་། གཟི་བརྗིད་དང་། དབང་འཐོབ་པར་ཤོག” ཟེར་ནས་གླུ་
བླངས་སོང་།

13 Then I heard the voices of all the living creatures that God had created. They were in Heaven, and on the earth. They were under the earth, and in the sea. They sang: “May the One who sits on the throne and the Lamb receive praise and honour; glory and power; forever and ever!”

 

14 དེ་ནས་སྲོག་ཆགས་བཞི་པོ་དེ་ཚོས་ “ཨ་མེན་” (དེ་ག་རང་ཡོང་བར་ཤོག) ཟེར་ནས་
ལབ་སོང་།   དོ་དམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དེ་ཚོས་ཕྱག་འཚལ་ནས་དཀོན་མཆོག་དང་ལུ་གུ་ཁོང་ལ་བསྙེན་བཀུར་
ཞུས་སོང་།

14 And the four living beings said, “Amen.” (So be it!) And the twenty-four overseers prostrated and worshipped God and the Lamb.

 

མངོན་པ། 4 – Revelation 4

མངོན་པ།

ལེའུ་བཞི་པ། (4)

 

དམ་པའི་ཞིང་ནང་ཡོད་པའི་དཀོན་མཆོག་གི་བཞུགས་ཁྲི།

God’s Throne in Heaven

 

1[ལྗཱོན་] ངས་འདི་ཚོ་ཚང་མ་མཐོང་བའི་རྗེས་ལ་ང་ལ་ཞལ་གཟིགས་གཞན་དག་ཅིག་བྱུང་། ངས་དམ་པའི་
ཞིང་ནང་སྒོ་ཞིག་ཕྱེ་ཡོད་པ་མཐོང་བྱུང་། དེ་ནས་ངས་དེ་སྔ་ཐོས་པའི་གསུང་སྐད་དེས་ཡང་བསྐྱར་ང་ལ་
བཀའ་མོལ་གནང་སོང་། གསུང་གི་སྒྲ་དེ་རྒྱ་གླིང་གི་སྒྲ་འདྲ་པོ་འདུག །དེས་ང་ལ་གསུངས་སོང་། “འདེའི་ཡར་ཤོག །འདིའི་རྗེས་ལ་གང་འབྱུང་དགོས་ཀྱི་ཡོད་པ་དེ་ངས་ཁྱེད་རང་ལ་བསྟན་གྱི་ཡིན།”

1 After I [John] had seen all these things, I had another vision. I saw a door was standing open in Heaven. Then the same voice that I had heard before and which sounded like a trumpet spoke to me again. It said “Come up here, I will show you the things that must happen next.”

 

2 དེ་ནས་ཐོག་རྒྱག་གོབ་རྒྱག་ང་ [དམ་པའི་] ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཁྱབ་སོང་། ཁོང་གིས་དམ་པའི་ཞིང་ནང་
བཞུགས་ཁྲི་ཞིག་ཡོད་པ་ངས་མཐོང་བ་བཟོས་གནང་སོང་།   དེའི་ཐོག་ལ་གཅིག་བཞུགས་འདུག

2 Then immediately I was pervaded by the [Holy] Spirit. He enabled me to see a throne that was in Heaven. Someone was sitting upon it.

 

3 བཞུགས་ཁྲི་དེའི་ཐོག་ལ་བཞུགས་མཁན་ཁོང་འོད་ཆེམ་ཆེམ་
བྱེད་ཀྱི་ཡོད་པ་དང་། དེའི་བཀྲག་མདངས་དེ་རིན་པོ་ཆེ་རྡོ་འདྲ་པོ་འདུག །བཞུགས་ཁྲི་དེའི་མཐའ་སྐོར་ལ་
འཇའ་འདྲ་པོ་དམར་མདངས་ཤིག་འདུག །དེའི་འོད་དེ་དཔེ་མི་སྲིད་པའི་བཀྲག་མདངས་ཆེན་པོ་ཡོད་པ་
དང་། དེའི་བཀྲག་མདངས་དེ་མརྒད་འདྲ་པོ་འདུག

3 The One who sat on the throne was gleaming and the brilliance was similar to that of precious stones. Encircling the throne was a glow like a rainbow in appearance. It shone very brightly and its brilliance was similar to that of an emerald.

 

4 བཞུགས་ཁྲི་དེའི་མཐའ་སྐོར་ལ་བཞུགས་ཁྲི་གཞན་དག་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་འདུག །བཞུགས་ཁྲི་འདི་ཚོའི་སྒང་
ལ་དོ་དམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་བསྡད་འདུག །ཁོང་ཚོ་ཚང་མས་གོས་དཀར་པོ་གོན་ཡོད་པ་དང༌། ཁོང་ཚོའི་
མགོ་ལ་གསེར་གྱི་མགོ་རྒྱན་འདུག

4 Surrounding the throne were twenty-four other thrones. And twenty-four overseers were sitting upon these thrones. They were all wearing white clothes and they had crowns of gold on their heads.

 

5 (དཀྱིལ་ལ་ཡོད་པའི་) བཞུགས་ཁྲི་དེ་ནས་ནམ་མཁའི་གློག་
འཁྱུགས་པ་དང་འབྲུག་སྐད་གྲགས་སོང༌། བཞུགས་ཁྲི་དེའི་མདུན་ལ་ [ངས་] བཀྲག་མདངས་ཆེན་པོའི་ཐོག་
ནས་འབར་བཞིན་ཡོད་པའི་དཔལ་འབར་བདུན་ [མཐོང་བྱུང་།] སྒྲོན་མེ་འདི་ཚོ་དཀོན་མཆོག་གི་ sevenfold
ཐུགས་ཉིད་མཚོན་གྱི་ཡོད་རེད། ཡང་ན་དཀོན་མཆོག་གི་ཐུགས་ཉིད་བདུན་མཚོན་གྱི་ཡོད་རེད།

5 From the throne (that was in the middle) flashes of lightning and rumblings of thunder came. And in front of this throne [I saw] seven lighted torches that were burning brightly. These lights [represent] the ‘sevenfold’ spirit of God – the seven spirits of God.

 

6 བཞུགས་ཁྲི་དེའི་མདུན་ལ་ཤེལ་གྱི་རྒྱ་མཚོ་འདྲ་པོ་ཞིག་འདུག །དེ་ཆུ་ཤེལ་འདྲ་པོ་དྭངས་མ་འདུག
།བཞུགས་ཁྲི་དེའི་མཐའ་སྐོར་གཞོགས་རེ་རེ་ལ་སྲོག་ཆགས་བཞི་འདུག །དེ་ཚོའི་མདུན་དང་རྒྱབ་ཚང་མ་ལ་
མིག་འདུག

6 Also in front of the throne there was something that looked like a sea of glass. It was as clear as crystal. Surrounding the throne, on each of its sides, were four living beings. They had eyes all over them – on their fronts and on their backs.

 

7 སྲོག་ཆགས་འདི་ཚོའི་ནང་ནས་
སྲོག་ཆགས་དང་པོ་དེ་འདམ་སེང་ཞིག་འདྲ་པོ་འདུག །གཉིས་པ་དེ་གླང་གོག་ཞིག་འདྲ་པོ་ཡོད་པ་དང་།
གསུམ་པ་དེ་ལ་མིའི་གདོང་པ་འདུག །སྲོག་ཆགས་བཞི་པ་དེ་གླག་བྱ་འཕུར་བཞིན་ཡོད་པ་ཞིག་འདྲ་པོ་འདུག།

7 The first of these living beings was like a lion; the second was like an ox; the third had a human face. The fourth living being was like an eagle in flight.

 

8 སྲོག་ཆགས་འདི་ཚོ་རེ་རེ་ལ་
གཤོག་པ་དྲུག་རེ་ཡོད་པ་དང༌། དེ་ཚོའི་ལུས་ཡོངས་རྫོགས་དང་ཐ་ན་གཤོག་པའི་འོག་ལ་ཡང་མིག་འདུག །དེ་ཚོས་ཉིན་མཚན་མེད་པར་ [བཞུགས་ཁྲི་དེའི་སྒང་ལ་བཞུགས་ཡོད་པ་ཁོང་ལ་] “དམ་པ། དམ་པ། དམ་པ། ཀུན་དབང་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་ (ཁྱེད་དམ་པ་རེད།) ཁྱེད་ལ་ཐོག་མ་མེད་པ་དང་། ཁྱེད་
ག་དུས་ཡིན་ནས་བཞུགས་ཡོད་རེད། ཁྱེད་ད་ལྟ་སྐུ་གསོན་པོ་ཡིན་པ་དང་། ཁྱེད་ཕེབས་གྲབས་ཡོད་
རེད།” ལབ་ནས་ཡང་ནས་ཡང་དུ་ཁོང་ལ་ [བསྟོད་གླུ་] འབུལ་གྱི་འདུག

8 Each living being had six wings, and there were eyes all over them, even under their wings. All day and night they keep repeating [a song of praise to the One who is seated on the throne]. “Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty, (you are Holy). You are without beginning and have always existed. You are alive now, and you are about to come.”

 

9 སྲོག་ཆགས་བཞི་པོ་དེ་ཚོས་དཀོན་མཆོག་ཁོང་རླབས་ཆེན་དང་ནུས་པ་ཆེན་པོ་ག་འདྲ་ཡོད་པ་དེ་ནན་པོའི་
ཐོག་ནས་གསུང་གི་འདུག །དེ་ཚོས་བཞུགས་ཁྲི་དེའི་ཐོག་ལ་བཞུགས་ཡོད་པ་ཁོང་དང་། གཏན་དུ་བཞུགས་
ཡོད་པ་ཁོང་ལ་ཆེ་མཐོང་དང་། བསྟོད་པ་དང་། གཏང་རག་འབུལ་གྱི་འདུག

9 The four living beings declare how great and powerful God is. They give honour, and praise and thanks to the One who sits upon the throne and is alive for evermore.

 

10 སྲོག་ཆགས་འདི་ཚོས་དཀོན་མཆོག་ལ་
བསྙེན་བཀུར་ག་དུས་ཞུས་པ་ཡིན་ནས། དོ་དམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དེ་ཚོས་བཞུགས་ཁྲི་ཐོག་ལ་བཞུགས་ཡོད་པ་
ཁོང་དང་། ཇི་སྲིད་ནས་ཇི་སྲིད་བར་དུ་བཞུགས་ཡོད་པ་ཁོང་ལ་ཕྱག་འཚལ་གྱི་འདུག །ཁོང་ཚོས་ཁོང་ལ་
བསྙེན་བཀུར་ཞུ་བ་དང་། བཞུགས་ཁྲི་དེའི་མདུན་ལ་རང་གི་མགོ་རྒྱན་བཞག་ནས་ལབ་ཀྱི་འདུག:

10 Whenever the living beings worship God, the twenty-four overseers prostrate before the One who sits on the throne and who lives for for evermore. They worship him, and placing their crowns in front of the throne, they say:

 

11 “ང་ཚོའི་གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་ཁྱེད་ལ་བླ་ན་མེད་པའི་གཟི་བརྗིད་དང༌། ཆེ་མཐོང་དང༌། དབང་ཐང་
འཐོབ་འོས་པ་འདུག །གང་ཡིན་ཟེར་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་[གང་ཡང་མེད་པ་ནས་] ཚང་མ་བྱུང་བ་བཟོས་གནང་
བ་དང་། ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་འདོད་དང་བསྟུན་ནས་དེ་ཚོ་གནས་ཐུབ་པ་དང་འཚོ་ཐུབ་པ་བྱུང་པ་རེད།”

11 “Our Lord God, you are worthy to receive glory, honour and power. For you created all things to come into being [out of nothing], and in conformity with your will they owe their very existence and life to you.”